Hasil pencarian 3001 - 3020 dari 10878 ayat untuk
dengan
(0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.24635818333333) | (Mzm 94:4) | (jerusalem: menyombong) Oleh karena orang fasik merasa diri aman, Maz 94:7, mereka juga angkuh hati dan bertindak dengan sewenang-wenangnya, bdk Maz 19:14+; Maz 54:5+ |
(0.24635818333333) | (Mzm 94:8) | (jerusalem: orang-orang bodoh) Orang bodoh dan bebal dalam peristilahan sastera kebijaksanaan searti dengan orang fasik, tidak peduli akan hukum Tuhan, bdk Maz 38:6+; Maz 5:6+ |
(0.24635818333333) | (Mzm 94:20) | (jerusalem: takhta kebusukan) Ialah pengadilan, hakim-hakim yang tidak adil |
(0.24635818333333) | (Mzm 94:21) | (jerusalem: darah) Darah searti dengan hidup, bdk Kej 9:4; Ula 12:23; Ima 17:14; Maz 30:10+ Maka artinya: orang yang tidak bersalah dihukum mati. |
(0.24635818333333) | (Mzm 105:5) | (jerusalem: penghukuman-penghukuman) Terjemahan lain: keputusan-keputusan. Ini agaknya lebih cocok dengan nada seluruh mazmur, bdk Maz 105:7. Yang dimaksud ialah janji-janji Tuhan, perintah-perintah dan penghukumanNya. |
(0.24635818333333) | (Mzm 129:4) | (jerusalem: tali-tali) Bahasa kiasan Maz 129:3 diteruskan. Israel dibandingkan dengan sapi yang menarik bajak yang dikemudikan musuh. Tuhan memotong tali-tali yang mengikat sapi pada bajak, artinya: Tuhan membebaskan umat Israel dari musuhnya. |
(0.24635818333333) | (Mzm 131:1) | (jerusalem: Menyerah kepada TUHAN) Doa ini dijiwai rasa keagamaan yang halus dan amat mendalam. Dengan hari tenteram pemazmur menyatakan baik kerelaan hatinya, Maz 131:1, maupun kepercayaan dan pasrah sebulat-bulatnya kepada Tuhan, Maz 131:2 |
(0.24635818333333) | (Mzm 139:9) | (jerusalem: sayap fajar) Fajar (yang dibandingkan dengan seekor burung) terbit di ufuk, ujung bumi yang paling jauh di sebelah timur, sedangkan "ujung laut" ialah ujung bumi paling jauh di sebelah barat. |
(0.24635818333333) | (Mzm 139:15) | (jerusalem: Tulang-tulangku) Bdk Maz 6:3+ |
(0.24635818333333) | (Mzm 140:9) | (jerusalem: meninggikan kepala) Musuh dibandingkan dengan tentara yang "meninggikan kepala", tanda pemenang |
(0.24635818333333) | (Mzm 142:7) | (jerusalem: penjara) Mungkin dimaksudkan penjara sebenarnya, mungkin juga hanya bahasa kiasan dengan arti: kemalangan |
(0.24635818333333) | (Mzm 143:6) | (jerusalem: menadahkan tanganku) Bdk Maz 44:21+; Maz 28:2+ |
(0.24635818333333) | (Mzm 147:3) | (jerusalem) Bdk Yeh 33:6; Yes 61:1; Ayu 5:18 |
(0.24635818333333) | (Ams 16:33) | (jerusalem: di pangkuan) Ini barangkali menyinggung efod yang terpasang pada dada imam besar, Kel 28:6+, yang di sini disamakan dengan efod, ialah tempat batu-batu undian kudus disimpan, 1Sa 2:28+. |
(0.24635818333333) | (Ams 30:3) | (jerusalem: Yang Mahakudus) Dalam naskah Ibrani tertulis: yang kudus-kudus. Ini dapat diartikan sebagai: orang-orang kudus; yang dimaksud ialah para berhikmat. Tetapi mungkin juga diartikan (dengan jamak kehormatan) sebagai: Yang Mahakudus, ialah Allah. |
(0.24635818333333) | (Yes 7:6) | (jerusalem: Tabeel) Orang ini agaknya seorang berbangsa Aram di istana raja Damsyik. Nama itu berarti: Allah adalah baik. Tetapi naskah Ibrani membubuhi huruf-huruf mati dengan (tanda) huruf hidup (tabal), sehingga artinya: tidak berguna (baik) apa-apa. |
(0.24635818333333) | (Yes 8:14) | (jerusalem: tempat kudus) Dalam Targum terbaca "jerat (moqesy), bukannya "tempat kudus" (miqdasy). Memang mungkin sekali naskah Ibrani sekarang tidak aseli, tetapi salah tulis atau dengan sengaja dirubah oleh seorang penyalin. |
(0.24635818333333) | (Yes 14:22) | (jerusalem) Kedua ayat ini tidak berupa sajak dan agaknya ditambah pada sajak aseli dengan maksud menekankan kata penutupnya, Yes 21. |
(0.24635818333333) | (Yes 23:10) | (jerusalem: Kerjakanlah) Ini menurut terjemahan Yunani dan naskah Yesaya dari Qumran (1 QIsa). Dalam naskah Ibrani lain tertulis: menyeberanglah |
(0.24635818333333) | (Yes 28:14) | (jerusalem) Bagian ini (kecuali Yes 28:16-17) mengecamkan para penasehat yang mengajak raja masuk persekutuan melawan Asyur. Persekutuan semacam itu tidak lain dari perjanjian dengan maut dan dunia orang mati, Yes 28:15. |