Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.2891128125) | (1Raj 14:25) | (jerusalem: Sisak) Ialah Firaun pertama dari Wangsa kerajaan Mesir yang ke-22. Rupanya Sisak menyerbu ke Palestina tetapi tidak mengganggu Yehuda oleh karena raja Rehabeam membayar upeti. Upeti itulah "rampasan" yang disebut dalam 1Ra 14:26. |
(0.2891128125) | (1Raj 18:21) | (jerusalem: bercabang hati) Arti kata Ibrani yang dipakai di sini tidak diketahui. Tetapi maksudnya mesti sesuai dengan 1Ra 18:26 Orang Israel menari baik untuk berbakti kepada Tuhan maupun untuk memuja Baal. |
(0.2891128125) | (1Raj 18:46) | (jerusalem: kuasa TUHAN) Harafiah: tangan TUHAN bdk Yeh 1:3+, artinya: TUHAN memberi Elia tenaga ajaib dan ilahi, sehingga ia dapat lari lebih cepat dari pada kuda-kuda Ahab. |
(0.2891128125) | (1Raj 19:16) | (jerusalem: harus kauurapi menjadi nabi) Mengenai pengurapan bdk Kel 30:22+. Nabi-nabi memang tidak diurapi. Di sini istilah itu dipakai dengan arti luas dan diperbaiki disebutkannya pengurapan raja. Raja memang diurapi, 1Sa 9:26+. |
(0.2891128125) | (2Raj 6:31) | (jerusalem: Beginilah kiranya....) Bdk Rut 1:17+. Ancaman raja terhadap nabi Elia ini menyarankan bahwa dahulu nabi mengajak raja untuk memberi perlawanan terhadap raja Aram dan nabi menjanjikan pertolongan Tuhan. Sekarang raja menyangka dirinya tertipu oleh Elisa. |
(0.2891128125) | (2Raj 8:13) | (jerusalem: anjing saja) Ini ungkapan kerendahan hati untuk merendahkan diri, bdk 1Sa 24:15; 2Sa 9:8. Hazael kaget karena masa depan gemilang yang dinubuatkan baginya. |
(0.2891128125) | (2Raj 8:20) | (jerusalem: Edom) Bangsa Edom, bdk Bil 20:22+, adalah suatu kerajaan taklukan Yehuda selama pemerintahan raja Yosafat, 1Ra 22:48, dan pada awal pemerintahan Yoram, 2Ra 3:9. |
(0.2891128125) | (2Raj 12:20) | (jerusalem: di rumah Milo) Ibraninya: beth milo. Mengenai Milo itu bdk 1Ra 9:15+ |
(0.2891128125) | (2Raj 15:5) | (jerusalem: dan tinggal... pengasingan) Terjemahan ini tidak pasti oleh karena arti satu kata Ibrani yang hanya terdapat di sini tidak diketahui |
(0.2891128125) | (2Raj 19:2) | (jerusalem: Disuruhnyalah) Seperti raja-raja Israel dan Yehuda dahulu, demikianpun Hizkia menghubungi seorang nabi sebagai penasehat dalam hal perang. bdk 1Ra 22:8 dst; 2Ra 3:11 dst;2Ra 6:8 dst. dll. |
(0.2891128125) | (1Taw 7:13) | (jerusalem: dari Bilha) Menurut Kej 30:5-8 anak-anak Bilha ialah Dan dan Naftali. Husim, 1Ta 7:12, bdk Kej 46:23 dianggap wakil suku Dan yang tidak sampai disebut. |
(0.2891128125) | (1Taw 10:1) | (jerusalem) Sebagai kata pendahuluan bagi kisah mengenai Daud yang mengisi kitab 1Tawarikh selanjutnya, di Muwarikh dengan singkat menceritakan nasib malang yang menimpa raja Israel yang pertama, yang ditolak Tuhan. |
(0.2891128125) | (1Taw 22:2) | (jerusalem) Dalam Alkitab tidak terdapat sebuah kisah yang sejalan dengan ceritera yang termaktub dalam bab 22 ini. Hanya ada beberapa ayat saja yang ditemukan dalam kitab-kitab lain. Si Muwarikh barangkali memakai sumber-sumber lain atau tradisi-tradisi yang sebenarnya mengenai pemerintahan raja Salomo. |
(0.2891128125) | (1Taw 24:18) | (jerusalem: kedua puluh empat) Dalam Neh 12 terdapat dua daftar puak-puak imam yang masing-masing hanya memuat 22 (atau 21) nama Pengelompokan oleh 1Tawarikh ini dibuat sesudah Nehemia. |
(0.2891128125) | (1Taw 26:29) | (jerusalem: tugas luar) Bdk Neh 11:16. Tugas itu ialah tugas negara yang oleh raja dipercayakan kepada orang-orang Lewi, 1Ta 26:30,32. Bdk 2Ta 19:4-11. |
(0.2891128125) | (1Taw 28:16) | (jerusalem: meja demi meja) Menurut 2Ta 4:8 ada sepuluh meja. Dalam Kemah Suci dahulu, Kel 25:23 dst, dan dalam bait Allah bangunan Salomo, 1Ra 7:48, hanya ada sebuah meja saja. |
(0.2891128125) | (1Taw 28:18) | (jerusalem: kereta) Yang dimaksud ialah tabut perjanjian. Tabut itu bukannya berbentuk kereta, tetapi berupa takhta. Tetapi si Muwarikh berpikir kepada kereta ilahi yang digambarkan dalam Yeh 1 dan Yeh 10. |
(0.2891128125) | (2Taw 3:14) | (jerusalem: tabirnya) Ini tabir yang disebut dalam Kel 26:31. Dalam bait Allah bangunan Salomo tabir itu diganti dengan sebuah pintu kayu yang berukirkan kerubim, 1Ra 6:31-32. Menurut si Muwarikh tabur itu bersulamkan gambar kerubim. |
(0.2891128125) | (2Taw 9:4) | (jerusalem: dan korban bakaran... di rumah TUHAN) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno dan 1Ra 10:5. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan kamar-kamar atas yang dinaikkan di rumah TUHAN. |
(0.2891128125) | (2Taw 9:12) | (jerusalem: melebihi yang dibawa ratu) Harafiah: tanpa menghitung apa yang dibawa ratu: Maksudnya: Salomo tidak hanya memberi hadiah yang seimbang dengan hadiah yang seimbang dengan hadiah yang dipersembahkan ratu itu. Bdk 1Ra 10:13 yang berbeda dengan 2Tawarikh. |