Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 3061 - 3080 dari 8939 ayat untuk greek:1 (0.012 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.2891128125) (1Raj 14:25) (jerusalem: Sisak) Ialah Firaun pertama dari Wangsa kerajaan Mesir yang ke-22. Rupanya Sisak menyerbu ke Palestina tetapi tidak mengganggu Yehuda oleh karena raja Rehabeam membayar upeti. Upeti itulah "rampasan" yang disebut dalam 1Ra 14:26.
(0.2891128125) (1Raj 18:21) (jerusalem: bercabang hati) Arti kata Ibrani yang dipakai di sini tidak diketahui. Tetapi maksudnya mesti sesuai dengan 1Ra 18:26 Orang Israel menari baik untuk berbakti kepada Tuhan maupun untuk memuja Baal.
(0.2891128125) (1Raj 18:46) (jerusalem: kuasa TUHAN) Harafiah: tangan TUHAN bdk Yeh 1:3+, artinya: TUHAN memberi Elia tenaga ajaib dan ilahi, sehingga ia dapat lari lebih cepat dari pada kuda-kuda Ahab.
(0.2891128125) (1Raj 19:16) (jerusalem: harus kauurapi menjadi nabi) Mengenai pengurapan bdk Kel 30:22+. Nabi-nabi memang tidak diurapi. Di sini istilah itu dipakai dengan arti luas dan diperbaiki disebutkannya pengurapan raja. Raja memang diurapi, 1Sa 9:26+.
(0.2891128125) (2Raj 6:31) (jerusalem: Beginilah kiranya....) Bdk Rut 1:17+. Ancaman raja terhadap nabi Elia ini menyarankan bahwa dahulu nabi mengajak raja untuk memberi perlawanan terhadap raja Aram dan nabi menjanjikan pertolongan Tuhan. Sekarang raja menyangka dirinya tertipu oleh Elisa.
(0.2891128125) (2Raj 8:13) (jerusalem: anjing saja) Ini ungkapan kerendahan hati untuk merendahkan diri, bdk 1Sa 24:15; 2Sa 9:8. Hazael kaget karena masa depan gemilang yang dinubuatkan baginya.
(0.2891128125) (2Raj 8:20) (jerusalem: Edom) Bangsa Edom, bdk Bil 20:22+, adalah suatu kerajaan taklukan Yehuda selama pemerintahan raja Yosafat, 1Ra 22:48, dan pada awal pemerintahan Yoram, 2Ra 3:9.
(0.2891128125) (2Raj 12:20) (jerusalem: di rumah Milo) Ibraninya: beth milo. Mengenai Milo itu bdk 1Ra 9:15+
(0.2891128125) (2Raj 15:5) (jerusalem: dan tinggal... pengasingan) Terjemahan ini tidak pasti oleh karena arti satu kata Ibrani yang hanya terdapat di sini tidak diketahui
(0.2891128125) (2Raj 19:2) (jerusalem: Disuruhnyalah) Seperti raja-raja Israel dan Yehuda dahulu, demikianpun Hizkia menghubungi seorang nabi sebagai penasehat dalam hal perang. bdk 1Ra 22:8 dst; 2Ra 3:11 dst;2Ra 6:8 dst. dll.
(0.2891128125) (1Taw 7:13) (jerusalem: dari Bilha) Menurut Kej 30:5-8 anak-anak Bilha ialah Dan dan Naftali. Husim, 1Ta 7:12, bdk Kej 46:23 dianggap wakil suku Dan yang tidak sampai disebut.
(0.2891128125) (1Taw 10:1) (jerusalem) Sebagai kata pendahuluan bagi kisah mengenai Daud yang mengisi kitab 1Tawarikh selanjutnya, di Muwarikh dengan singkat menceritakan nasib malang yang menimpa raja Israel yang pertama, yang ditolak Tuhan.
(0.2891128125) (1Taw 22:2) (jerusalem) Dalam Alkitab tidak terdapat sebuah kisah yang sejalan dengan ceritera yang termaktub dalam bab 22 ini. Hanya ada beberapa ayat saja yang ditemukan dalam kitab-kitab lain. Si Muwarikh barangkali memakai sumber-sumber lain atau tradisi-tradisi yang sebenarnya mengenai pemerintahan raja Salomo.
(0.2891128125) (1Taw 24:18) (jerusalem: kedua puluh empat) Dalam Neh 12 terdapat dua daftar puak-puak imam yang masing-masing hanya memuat 22 (atau 21) nama Pengelompokan oleh 1Tawarikh ini dibuat sesudah Nehemia.
(0.2891128125) (1Taw 26:29) (jerusalem: tugas luar) Bdk Neh 11:16. Tugas itu ialah tugas negara yang oleh raja dipercayakan kepada orang-orang Lewi, 1Ta 26:30,32. Bdk 2Ta 19:4-11.
(0.2891128125) (1Taw 28:16) (jerusalem: meja demi meja) Menurut 2Ta 4:8 ada sepuluh meja. Dalam Kemah Suci dahulu, Kel 25:23 dst, dan dalam bait Allah bangunan Salomo, 1Ra 7:48, hanya ada sebuah meja saja.
(0.2891128125) (1Taw 28:18) (jerusalem: kereta) Yang dimaksud ialah tabut perjanjian. Tabut itu bukannya berbentuk kereta, tetapi berupa takhta. Tetapi si Muwarikh berpikir kepada kereta ilahi yang digambarkan dalam Yeh 1 dan Yeh 10.
(0.2891128125) (2Taw 3:14) (jerusalem: tabirnya) Ini tabir yang disebut dalam Kel 26:31. Dalam bait Allah bangunan Salomo tabir itu diganti dengan sebuah pintu kayu yang berukirkan kerubim, 1Ra 6:31-32. Menurut si Muwarikh tabur itu bersulamkan gambar kerubim.
(0.2891128125) (2Taw 9:4) (jerusalem: dan korban bakaran... di rumah TUHAN) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno dan 1Ra 10:5. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan kamar-kamar atas yang dinaikkan di rumah TUHAN.
(0.2891128125) (2Taw 9:12) (jerusalem: melebihi yang dibawa ratu) Harafiah: tanpa menghitung apa yang dibawa ratu: Maksudnya: Salomo tidak hanya memberi hadiah yang seimbang dengan hadiah yang seimbang dengan hadiah yang dipersembahkan ratu itu. Bdk 1Ra 10:13 yang berbeda dengan 2Tawarikh.


TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA