Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.28068232307692) | (2Raj 19:21) | (jerusalem: Inilah firman) Sajak yang berikut bergaya bahasa nabi Yesaya. Tetapi seorang murid nabi menyadur sajak itu. Ada tiga "firman kenabian" terkumpul di sini. Hanya yang ketiga saja yang mengenai perbedaan kota Yerusalem pada th 701, 2Ra 19:32-34. |
(0.28068232307692) | (2Taw 28:20) | (jerusalem: hanya bukan membantu dia, melainkan menyesakkannya) Terjemahan lain yang lebih sesuai dengan naskah Ibrani ialah: ia mengepung dia, tetapi tidak sampai menggagahinya. Hanya berita itu tidak dibenarkan oleh 2Raja-raja dan berita-berita dari Asyur dahulu. Si Muwarikh barangkali memindahkan kepada raja Ahas apa yang terjadi di masa pemerintahan raja Hizkia, 2Ta 32. |
(0.28068232307692) | (Ayb 13:18) | (jerusalem: menyiapkan perkaraku) Ayub membayangkan bahwa ada perkara antara dirinya dengan Allah. Kali ini ia lupa saja bahwa tidak ada wasit yang melebihi kedua pihak yang berperkara, Ayu 9:32-33. Hakimnya, Allah kali ini hanya dipandang sebagai lawan dalam pengadilan. Bdk Ayu 9:14+. |
(0.28068232307692) | (Mzm 29:7) | (jerusalem: menyemburkan nyala api) Ialah halilintar yang "disemburkan" Tuhan. Terjemahan lain: memahat kilat berapi. Mata petir adalah "anak panah Tuhan" yang matanya (dari batu) "di pahat" dari awan. Dengan "nyala api" atau "anak panah" itu Tuhan menembus musuh-musuhNya. Maz 18:15; Ula 32:23,42; Hab 3:11; Ayu 37:3; Zak 9:14. |
(0.28068232307692) | (Mzm 41:8) | (jerusalem: penyakit jahanam) Harafiah: sesuatu dari Belial, bdk Maz 18:5+; Ula 13:13+. Penyakit di zaman itu dianggap hukuman atas dosa pribadi, bdk kitab Ayub; Maz 32:4; 38:4; 107:17. Pendapat itu dituruti pemazmur sendiri, Maz 41:5. |
(0.28068232307692) | (Mzm 63:9) | (jerusalem: ke bagian-bagian bumi yang paling bawah) Ialah dunia orang mati, syeol, bdk Maz 6:6,yang dibayangkan di bawah keping bumi, Maz 86:13; 139:15; Yeh 31:15 dst; Yeh 32:18; Ayu 26:5. |
(0.28068232307692) | (Mzm 77:7) | (jerusalem: Untuk selamanyakah....) Maz 77:8-11 merumuskan masalah pemazmur. Tangan kanan Yang Mahatinggi, bdk Maz 7:17+, ialah tindakan yang menyatakan kuasaNya, nampaknya "berubah", Maz 77:11, yaitu: Allah rupanya merubah sikap terhadap umatNya, tidak lagi menyatakan kuasaNya. |
(0.28068232307692) | (Mzm 78:2) | (jerusalem: amsal) Kata Ibrani masyal berarti: sebuah ucapan berirama yang terdiri atas dua (atau lebih banyak) larik yang sejalan, bdk Maz 49:5+; Hab 2:6; Yeh 17:2; 24:3 lih pengantar untuk kitab-kitab Kebijaksanaan. Maz 78:2 ini serupa dengan Ula 32:1. |
(0.28068232307692) | (Mzm 79:10) | (jerusalem: Di mana Allah mereka) Allah adalah "penebus","penuntut darah" bagi umat Israel, bdk Bil 35:19+; Maz 19:14+; Maz 18:48; 58:11; 94:1; 149:7; Ula 32:43; Yoe 3:21. |
(0.28068232307692) | (Mzm 81:16) | (jerusalem: Kuberi) Dalam naskah Ibrani tertulis: diberiNya |
(0.28068232307692) | (Mzm 106:37) | (jerusalem: roh-roh jahat) Ialah dewa-dewa yang oleh orang Israel disamakan dengan roh-roh jahat bdk Ula 32:17; Ima 17:7+; Ima 18:21; Bar 4:7; 1Ko 10:20. |
(0.28068232307692) | (Yes 32:15) | (jerusalem) Ini sebuah sajak tersendiri yang berasal dari masa sesudah pembuangan. Ia ditambahkan pada ancaman-ancaman yang tercantum dalam Yes 32:9-14. Dinubuatkan bahwa Roh TUHAN, bdk Yes 11:2+, akan datang, bdk Yoe 2:28-29. |
(0.28068232307692) | (Yes 40:11) | (jerusalem: seorang gembala) Ini sebuah tema (gembala) yang mulai dipakai oleh nabi Yeremia, Yes 23:1-6 lalu diperkembangkan oleh nabi Yehezkiel, Yes 34:1+, dan oleh Yesus juga dipakai, Mat 18:12-14 dsj; Yoh 10:11-18 |
(0.28068232307692) | (Yes 44:2) | (jerusalem: Yesyurun) Nama ini hanya terdapat, dalam persanjakan, yaitu dalam Ula 32:15; 33:5,26 dan Sir 37:25 (Ibrani). Arti nama itu kurang jelas. Mungkin artinya: yang lurus, yang benar, yang setia (bersangkutan dengan kata yasar=hukum, kelurusan), berlawanan dengan Yakub, artinya: yang menyerobot. |
(0.28068232307692) | (Yer 1:5) | (jerusalem: mengenal engkau) Apabila Tuhan "mengenal" seseorang maka artinya: Tuhan memilih orang itu dan menentukan nasibnya, Ams 3:2; Rom 8:29 |
(0.28068232307692) | (Yer 15:1) | (jerusalem: Musa dan Samuel) Kedua tokoh ini memang dianggap perantaraan yang unggul, bdk Maz 99:6; Kel 32:11+; 1Sa 7:8-12. Dalam tradisi selanjutnya Yeremia sendiri ditempatkan di samping Musa sebagai perantara, bdk 2Ma 15:14+. |
(0.28068232307692) | (Yer 18:13) | (jerusalem) Bagian ini agaknya berasal dari masa awal karya Yeremia, bdk Yer 2:10-32. Oleh penyusun kitab bagian itu disisipkan di sini sebagai semacam komentar pada Yer 18:12. Dan nubuat itu tentu saja sesuai dengan keadaan pada masa pemerintahan raja Yoyakim yang menghidupkan kembali pemujaan berhala. |
(0.28068232307692) | (Yer 50:19) | (jerusalem: Basan) Daerah Basan dan Gilead, di seberang sungai Yordan, terkenal karena padang rumputnya yang subur, bdk Bil 32; Ams 4:1; Mik 7:14. Gunung Karmel (kata itu berarti: kebun pohon buah-buahan) dan pegunungan Efraim, bdk Yos 17:18, berhutan lebat. Oleh kaum buangan dipandang sebagai lambang negeri yang subur yang baik untuk didiami. |
(0.28068232307692) | (Yeh 23:37) | (jerusalem: dalam api) Begitulah menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: bagi mereka. Mengenai anak-anak yang dipersembahkan sebagai korban kepada dewa-dewa bdk Yeh 20:25-26; Yer 7:31; 19:5; 32:35; Ima 18:21+. |