Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 301 - 320 dari 1936 ayat untuk satu [Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.42236453846154) (Mzm 72:3) (endetn: (umat-)Mu)

Demikian terdjemahan Junani. Tertulis: "umat"

(0.42236453846154) (Yer 13:21) (endetn: hai Jerusjalem, dikundjungi)

diperbaiki. "Jerusjalem" diambil dari achir ajat dengan memperbaiki apa jang tertulis (bagi kepala); tertulis: "ia mengundjungi". Satu huruf (dan) ditinggalkan .

(0.42236453846154) (Yer 17:4) (endetn: dari tanganmu)

diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani dan terdjemahan Latin. Tertulis: "dan didalam dirimu".

(0.42236453846154) (Yer 25:34) (endetn)

Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani dan satu kata naskah Hibrani jang tidak dapat diartikan (kamu bertjerai-berai?).

(0.42236453846154) (Yer 51:3) (endetn: djanganlah)

(2X), diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Syriah dan Latin (Vlg.). Tertulis: "menudju ke".

(0.42236453846154) (Yeh 1:22) (endetn: machluk2)

diperbaiki menurut satu naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno. Naskah Hibrani pakai mufrad.

(0.42236453846154) (Hos 12:2) (endetn: (dihantar)nja)

diperbaiki. Naskah Hibrani pakai mufrad. Satu huruf diambil dari awal aj. Hos 12:3 .

(0.42236453846154) (Kel 12:10) (jerusalem: bakarlah habis) Maksudnya ialah: mencegah pencemaran barang (makanan) kudus. Terjemahan Yunani menambah: satu tulangpun tidak boleh dipatahkan, bdk Kel 12:46.
(0.42236453846154) (Kel 33:1) (jerusalem) Bab Kel 33 mengumpulkan berbagai unsur yang tidak bersangkutan satu sama lain, kecuali bahwa semua berpusatkan kehadiran Tuhan pada umatNya.
(0.42236453846154) (Hak 20:29) (jerusalem) Dalam bagian ini dengan kurang lancar tercampur dua tradisi yang satu mengenai Mizpa, yang lain berkenan dengan Betel. Karena itu jalannya ceritera kurang lancar.
(0.42236453846154) (Hak 21:3) (jerusalem: satu suku... hilang) Bentrokan antar-suku tidak menghilangkan rasa setia kawan yang mempersatukan bangsa Israel. Penyusun bab 21 ini menekankan kesetiakawanan itu dengan memakai istilah "jemaah".
(0.42236453846154) (Rut 2:14) (jerusalem: cuka) Minuman yang dimaksudkan ialah suatu campuran air, cuka anggur dan salah satu minuman keras. Karena itu tidak boleh diminum para nazir, bdk Bil 6:3.
(0.42236453846154) (1Sam 4:18) (jerusalem: Empat puluh tahun...) Dengan kurang tepat Eli dijadikan seorang Hakim di Israel, bdk Hak 2:16+. Empat puluh adalah angka bulat yang artinya: satu angkatan lamanya.
(0.42236453846154) (2Sam 17:20) (jerusalem: menyeberangi sungai itu) Harafiah: menyeberangi air itu. Yang dimaksud ialah sungai Yordan, 2Sa 17:21-22. Satu kata Ibrani (mikal) yang tidak dapat dimengerti dihilangkan.
(0.42236453846154) (2Sam 23:7) (jerusalem: kecuali dengan) Naskah Ibrani tidak dapat dimengerti (diisi besi?) dan diperbaiki. Pada akhir ayat ditinggalkan satu kata yang tidak pada tempatnya (di kediaman).
(0.42236453846154) (1Raj 8:37) (jerusalem: di salah satu kota mereka) Begitulah menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani terbaca: di negeri kota-kota mereka.
(0.42236453846154) (2Raj 19:35) (jerusalem: Malaikat TUHAN) Sebagai besar tentara Asyur musnah akibat salah satu wabah, barangkali wabah sampar, bdk 2Sa 24:15 dst.
(0.42236453846154) (1Taw 7:25) (jerusalem: Refah.... Resef) Naskah Ibrani perlu diperbaiki dengan satu dan lain jalan sesuai dengan 1Ta 7:20 dan Bil 26:35.
(0.42236453846154) (1Taw 7:28) (jerusalem: Sikhem) Biasanya Sikhem dianggap termasuk suku Manasye. 1Ta 7:28-29 melihat suku Efraim dan Manasye sebagai satu: bani Yusuf.
(0.42236453846154) (Ezr 8:26) (jerusalem: perlengkapan perak seharga seratus talenta) Satu talenta lk. 34,5 kg. Dengan memperbaiki naskah Ibrani sedikit dapat diterjemahkan: seratus perlengkapan perak seharga dua talenta.


TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA