Hasil pencarian 301 - 320 dari 1936 ayat untuk
satu
[Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.42236453846154) | (Mzm 72:3) |
(endetn: (umat-)Mu) Demikian terdjemahan Junani. Tertulis: "umat" |
(0.42236453846154) | (Yer 13:21) |
(endetn: hai Jerusjalem, dikundjungi) diperbaiki. "Jerusjalem" diambil dari achir ajat dengan memperbaiki apa jang tertulis (bagi kepala); tertulis: "ia mengundjungi". Satu huruf (dan) ditinggalkan . |
(0.42236453846154) | (Yer 17:4) |
(endetn: dari tanganmu) diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani dan terdjemahan Latin. Tertulis: "dan didalam dirimu". |
(0.42236453846154) | (Yer 25:34) |
(endetn) Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani dan satu kata naskah Hibrani jang tidak dapat diartikan (kamu bertjerai-berai?). |
(0.42236453846154) | (Yer 51:3) |
(endetn: djanganlah) (2X), diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Syriah dan Latin (Vlg.). Tertulis: "menudju ke". |
(0.42236453846154) | (Yeh 1:22) |
(endetn: machluk2) diperbaiki menurut satu naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno. Naskah Hibrani pakai mufrad. |
(0.42236453846154) | (Hos 12:2) |
(endetn: (dihantar)nja) diperbaiki. Naskah Hibrani pakai mufrad. Satu huruf diambil dari awal aj. Hos 12:3 . |
(0.42236453846154) | (Kel 12:10) | (jerusalem: bakarlah habis) Maksudnya ialah: mencegah pencemaran barang (makanan) kudus. Terjemahan Yunani menambah: satu tulangpun tidak boleh dipatahkan, bdk Kel 12:46. |
(0.42236453846154) | (Kel 33:1) | (jerusalem) Bab Kel 33 mengumpulkan berbagai unsur yang tidak bersangkutan satu sama lain, kecuali bahwa semua berpusatkan kehadiran Tuhan pada umatNya. |
(0.42236453846154) | (Hak 20:29) | (jerusalem) Dalam bagian ini dengan kurang lancar tercampur dua tradisi yang satu mengenai Mizpa, yang lain berkenan dengan Betel. Karena itu jalannya ceritera kurang lancar. |
(0.42236453846154) | (Hak 21:3) | (jerusalem: satu suku... hilang) Bentrokan antar-suku tidak menghilangkan rasa setia kawan yang mempersatukan bangsa Israel. Penyusun bab 21 ini menekankan kesetiakawanan itu dengan memakai istilah "jemaah". |
(0.42236453846154) | (Rut 2:14) | (jerusalem: cuka) Minuman yang dimaksudkan ialah suatu campuran air, cuka anggur dan salah satu minuman keras. Karena itu tidak boleh diminum para nazir, bdk Bil 6:3. |
(0.42236453846154) | (1Sam 4:18) | (jerusalem: Empat puluh tahun...) Dengan kurang tepat Eli dijadikan seorang Hakim di Israel, bdk Hak 2:16+. Empat puluh adalah angka bulat yang artinya: satu angkatan lamanya. |
(0.42236453846154) | (2Sam 17:20) | (jerusalem: menyeberangi sungai itu) Harafiah: menyeberangi air itu. Yang dimaksud ialah sungai Yordan, 2Sa 17:21-22. Satu kata Ibrani (mikal) yang tidak dapat dimengerti dihilangkan. |
(0.42236453846154) | (2Sam 23:7) | (jerusalem: kecuali dengan) Naskah Ibrani tidak dapat dimengerti (diisi besi?) dan diperbaiki. Pada akhir ayat ditinggalkan satu kata yang tidak pada tempatnya (di kediaman). |
(0.42236453846154) | (1Raj 8:37) | (jerusalem: di salah satu kota mereka) Begitulah menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani terbaca: di negeri kota-kota mereka. |
(0.42236453846154) | (2Raj 19:35) | (jerusalem: Malaikat TUHAN) Sebagai besar tentara Asyur musnah akibat salah satu wabah, barangkali wabah sampar, bdk 2Sa 24:15 dst. |
(0.42236453846154) | (1Taw 7:25) | (jerusalem: Refah.... Resef) Naskah Ibrani perlu diperbaiki dengan satu dan lain jalan sesuai dengan 1Ta 7:20 dan Bil 26:35. |
(0.42236453846154) | (1Taw 7:28) | (jerusalem: Sikhem) Biasanya Sikhem dianggap termasuk suku Manasye. 1Ta 7:28-29 melihat suku Efraim dan Manasye sebagai satu: bani Yusuf. |
(0.42236453846154) | (Ezr 8:26) | (jerusalem: perlengkapan perak seharga seratus talenta) Satu talenta lk. 34,5 kg. Dengan memperbaiki naskah Ibrani sedikit dapat diterjemahkan: seratus perlengkapan perak seharga dua talenta. |