Hasil pencarian 3201 - 3220 dari 10069 ayat untuk
Itu
[Pencarian Tepat] (0.009 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.248029144) | (Yoh 14:27) | (jerusalem: Damai-sejahtera Kutinggalkan) Ini rumus bersalam-salaman yang lazim dipakai orang-orang Yahudi, bdk Luk 10:5 dsj; artinya: keutuhan badan, lalu kebahagiaan sempurna dan kebebasan yang akan dikerjakan oleh Mesias. Semuanya itu diberikan oleh Yesus. |
(0.248029144) | (Yoh 17:3) | (jerusalem: mengenal Engkau) "Mengenal" dengan arti alkitabiah, bdk Yoh 10:14+ |
(0.248029144) | (Yoh 18:24) | (jerusalem) Yohanes tidak menceritakan proses Yesus di hadapan pengadilan Yahudi. Memanglah proses itu berlangsung dalam injil seluruhnya, mulai dengan pengusutan Yohanes pembaptis, Yoh 1:19, sampai dengan keputusan untuk membunuh Yesus, Yoh 11:49-53. |
(0.248029144) | (Yoh 20:16) | (jerusalem: Maria berpaling) Var: Maria mengenaliNya |
(0.248029144) | (Kis 2:20) | (jerusalem: hari Tuhan) Hari kedatangan Tuhan dalam kemuliaan, "Hari Yahwe", Amo 5:18+. Dalam pewartaan Injil Hari Tuhan itu ialah hari kedatangan Yesus kelak, Mat 24:1+; 1Ko 1:8+. |
(0.248029144) | (Kis 4:18) | (jerusalem: mereka diperintahkan) Larangan ini berupa larangan resmi oleh pengadilan. Dalam perkara semacam itu para pelanggar tidak dapat dipenjarakan (kecuali kalau mereka rabi), selain kalau kembali melanggar aturan yang sama. Begitulah halnya dalam bab berikutnya, bdk Kis 5:28. |
(0.248029144) | (Kis 4:26) | (jerusalem: Yang diurapiNya) Kata Yunaninya: Kristos, yang di sini, Kis 4:27, dijelaskan sesuai dengan arti asli perkataan itu. Dengan diurapi dengan Roh Kudus Yesus telah menjadi Raja Mesias, bdk Mat 3:16+. |
(0.248029144) | (Kis 9:2) | (jerusalem: Jalan Tuhan) Harafiah: jalan itu. Jalan berarti kelakuan manusia dan seperti halnya di sini, ajaran dan hidup jemaat Kristen. Istilah itu sudah terdapat dalam Perjanjian Lama, bdk Maz 1, tetapi dalam Perjanjian Baru artinya diperdalam. Sebab dalam Perjanjian Baru jalan itu berarti gaya hidup yang sesuai dengan gaya hidup Kristen, Mat 7:13-14; 22:16; 1Ko 4:17; 12:31; Ibr 9:8; 10:19-22; 1Pe 2:2. Yesus menyebut diriNya "jalan", Yoh 14:6+. Hanya Kisah para rasul menggunakan istilah itu tanpa keterangan lebih jauh, Kis 18:25,26; 19:9,23; 22:4; 24:14,22 |
(0.248029144) | (Kis 10:31) | (jerusalem: diingatkan di hadapanNya) Tidak dikatakan siapa yang mengingatkan. Cara bicara semacam itu mengungkapkan rasa hormat terhadap kebesaran Allah, tetapi disarankan juga bahwa malaikat-malaikatlah yang mengingatkan. |
(0.248029144) | (Kis 11:28) | (jerusalem: Klaudius) Waktu pemerintahan Klaudius (41-54) wilayah kerajaan Roma tertimpa kelaparan besar sekitar th. 49-50, terlebih dulu negeri Yunani kemudian Roma. Yosefus menempatkan peristiwa itu waktu Tiberius Aleksander menjadi wali negeri (46-48). |
(0.248029144) | (Kis 12:19) | (jerusalem: membunuh mereka) Oleh karena prajurit itu bertanggung jawab atas orang tahanannya, maka mereka harus menjalani hukuman orang tahanan, yang mereka biarkan melepaskan diri, bdk Kis 16:27; 27:42. |
(0.248029144) | (Kis 18:8) | (jerusalem: memberi diri mereka dibaptis) Teks barat menambah: karena percaya kepada Allah oleh karena nama Tuhan kita Yesus Kristus, bdk Kis 8:37. Jadi orang-orang yang masuk Kristen itu adalah orang bukan Yahudi. |
(0.248029144) | (Kis 18:27) | (jerusalem: mengirim surat) Mengenai surat pengantar semacam itu yang lazim pada jemaat-jemaat Kristen semula, bdk Rom 16:1; 2Ko 3:1 dst; Kol 4:10; 3Yo 9-10,12. |
(0.248029144) | (Kis 20:22) | (jerusalem: sebagai tawanan Roh) Dengan membiarkan dirinya dipimpin oleh Roh Kudus di perjalanan menuju penjara Paulus membuat dirinya menjadi tawanan Roh Kudus itu. Terjemahan lain: terbelenggu dalam roh, artinya: terbelenggu secara rohani. |
(0.248029144) | (Kis 21:4) | (jerusalem: oleh bisikan Roh) Murid-murid (nabi-nabi) itu tidak menyampaikan kepada Paulus sebuah perintah Roh Kudus, tetapi setelah menerima penerangan Roh Kudus mengenai nasib Paulus nanti, mereka karena kasihnya ingin mencegah Paulus dari padanya. |
(0.248029144) | (Kis 21:18) | (jerusalem: dengan kami) Selanjutnya kata ganti diri "kami" itu hilang dari cerita dan baru muncul kembali dalam Kis 27:1 (keberangkatan ke Roma). Jadi Lukas menyertai Paulus sampai di Yerusalem; kemudian ia menyertainya lagi dari Kaisarea ke Roma. |
(0.248029144) | (Kis 25:21) | (jerusalem: Kaisar) Teks Yunani berbunyi: Sebastos, ialah Augustus; demikianpun halnya dalam Kis 25:25. Sebastos/Augustus sama seperti Kaisar bukan nama diri melainkan gelar. Yang menjadi Kaisar/Sebastos waktu itu ialah Nero (54-68). |
(0.248029144) | (Kis 26:24) | (jerusalem: membuat engkau gila) Festus menjadi bingung karena keahlian Paulus di bidang Kitab Suci; kiranya Paulus menggunakan metode Yahudi di bidang itu. Sangat terkesan oleh Agripa berdiam diri, lihat jawabannya dalam Kis 26:28. |
(0.248029144) | (Kis 26:26) | (jerusalem: tidak terjadi di tempat yang terpencil) Ini mengenai kejadian-kejadian yang menggenapi Kitab Suci Kis 26:23 yakni: sengsara dan kebangkitan Yesus dan merambatnya pewartaan rasuli. Semuanya itu terjadi di depan mata orang dan dikenal. |
(0.248029144) | (Rm 4:17) | (jerusalem: menjadikan dengan firmanNya) Seperti pada hari penciptaan. Sifat-sifat Allah yang disebutkan merupakan ciri khas kekuasaanNya. Dengan jalan itu disiapkan Rom 4:24, di mana kebangkitan Kristus disinggung. |