(0.42959904) | (1Sam 28:12) | (jerusalem: Engkau sendirilah Saul) Perempuan itu tahu akan hubungan yang dahulu ada antara Samuel dan Saul. Ketika di luar dugaan perempuan itu sendiri Samuel benar-benar menampakkan diri perempuan terkejut dan mengerti bahwa tamunya itu ialah raja Saul. |
(0.42959904) | (2Sam 24:15) | (jerusalem) Dalam terjemahan Yunani ayat ini berbunyi sbb: Jadi Daud memilih penyakit sampar. Waktu itu musim menuai gandum. Maka TUHAN... ditetapkan. Bencana itu menimpa bangsa itu dari Dan sampai ke Bersyeba, tujuh puluh ribu orang. |
(0.42959904) | (1Raj 10:9) | (jerusalem: Terpujilah TUHAN) Dengan pujiannya itu "ratu" Syeba itu tidak menyatakan diri penganut agama Israel atau seorang penganut tauhid. Ia hanya mau menghormati allah setempat, Yerusalem. Boleh jadi perkataannya itu disadur seperlunya oleh tradisi Israel sesuai dengan pandangannya sendiri. |
(0.42959904) | (Ayb 31:36) | (jerusalem: surat itu) Ialah "surat tuduhan", Ayu 31:35, sebuah gulungan yang berisikan tuduhan-tuduhan. Ayub yakin bahwa dapat menolak semua tuduhan itu dan membawa berkeliling gulung itu sebagai tanda kehormatan. |
(0.42959904) | (Ams 8:23) | (jerusalem: aku dibentuk) Kata Ibrani (nasak) dengan arti itu dipakai dalam Maz 2:6. Ada penterjemahan yang mengalihbahasakan kata itu dengan: mencurahkan, menuangkan (seperti logam dituang). Ada juga yang memperbaiki kata Ibrani itu (nasak menjadi sakak) dan menterjemahkannya: disimpan, dicadangkan. |
(0.42959904) | (Mat 22:37) | (jerusalem) Kedua hukum (kasih kepada Allah, kasih kepada sesama manusia) itu tergabung juga dalam "Didakhe", Mat 1:2. Boleh jadi karangan itu mengambil alih hal itu dari ajaran Yahudi tentang "Dua Jalan", bdk Mat 7:13+. |
(0.42959904) | (Rm 9:31) | (jerusalem: kepada hukum itu) Var: kepada hukum kebenaran itu. Hukum itu hanya tercapai oleh orang Kristen, Rom 3:31; 8:4; 10:4; bdk Rom 7:7+; Kis 13:39. |
(0.42959904) | (1Ptr 4:6) | (jerusalem: Injil) Mengenal "Injil" atau kabar yang baik itu bdk 1Pe 3:19+. Sementara ahli berpendapat bahwa "orang-orang" itu ialah orang yang secara rohani mati, misalnya orang tak beriman yang menganiaya para pembaca 1Petrus itu. |
(0.42959904) | (Why 14:18) | (jerusalem: mezbah) Dari mezbah itu naiklah seruan darah para martir, Wah 6:9; 11:1, dan doa para kudus, Wah 8:3-5; 9:13. Malaikat itu membawa seruan dan doa itu ke hadapan Allah minta keadilan. |
(0.42959904) | (Why 19:16) | (jerusalem: suatu nama) Nama itu mengungkapkan bahwa Kristus adalah "Tuan", bdk Wah 17:14; Fili 2:9-11. Nama itu jauh melebihi semua gelar penghujat yang dimiliki binatang itu, Wah 13:1; 17:3. |
(0.42959904) | (Why 20:9) | (jerusalem: kota yang dikasihi itu) Ialah Yerusalem yang menjadi ibu kota negeri baru yang dijanjikan, Wah 21:2+. Negeri itu dapat melawan penyerbuan terakhir itu dan mempertahankan diri. Negeri baru melambangkan seluruh Gereja, meskipun nampaknya terletak di tempat tertentu. |
(0.4252814) | (Dan 8:26) |
(ende) Penglihatan itu harus disembunjikan (lih. Dan 7:28) sampai waktu peristiwa itu terdjadi. Hal itu termasuk kedalam sastera Apocalyps, jang dipakai si pengarang. Ia kan memperkenalkan dirinja sebagai diri Daniel, seorang diantara kaum buangan di Babel. Maka itu harus diterangkan mengapa nubuat itu begitu lama tidak dikenal, jakni sampai djaman si pengarang jang sebenarnja. Nah, keterangannja ialah: menurut perintah tuan (malaekat) penglihatan itu tidak boleh diberitahukan dahulu! |
(0.42091942) | (Am 9:3) |
(bis: naga laut) naga laut: Orang zaman itu percaya bahwa di laut ada naga atau ular raksasa. Ular itu, seperti binatang-binatang lain, dikendalikan oleh Allah. |
(0.42091942) | (1Kor 7:1) |
(bis: Kalau seorang laki-laki tidak kawin, itu baik) Kalau seorang laki-laki tidak kawin, itu baik: atau Kalian mengatakan bahwa kalau seorang laki-laki tidak kawin, itu baik. |
(0.42091942) | (Kej 4:10) |
(ende) Menurut pandangan ketika itu kehidupan manusia terletak pada darahnja. Darah jang ditumpahkan menurut balas-dendam dari surga. Karena itu biasanja tempat penumpahan darah ditutupi. |
(0.42091942) | (Kej 23:15) |
(ende: Sjikal) adalah ukuran-berat. Ketika itu mata-uang belum ada. Efron tidak langsung menuntut pembajaran, melainkan setjara halus menentukan nilai tanah itu. |
(0.42091942) | (Bil 1:46) |
(ende) Tak mungkinlah angka itu tepat. Sebab kalau demikian, maka seluruh bangsa itu berdjumlah lk. 2500.000 orang, jang kiranja tak masuk akal. |
(0.42091942) | (Yos 8:29) |
(ende: menggantungkan pada tiang) itu dilakukan dengan memasukkan udjung tiang kedalam perut orang. Hukuman itu dipraktekkan di Babel. Disini rupa2nja hanja majat digantungkan ditiang begitu sadja. |
(0.42091942) | (1Sam 6:19) |
(ende) Peti Perdjandjian itu mengakibatkan diantara orang Jahudi djuga bentjana, seperti antara kaum kafir. Hal itu kemudian diterangkan dengan ajat ini, jang merupakan suatu tambahan. |
(0.42091942) | (1Sam 28:11) |
(ende) Orang mati tinggal dalam pratala, jang dibajangkan dibawah keping bumi. Karena itu "menaikkan" jang meninggal itu, jang disini se-akan2 muntjul dari dalam bumi. |