Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 321 - 340 dari 1632 ayat untuk kembali (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.25) (Why 19:14) (full: SEMUA PASUKAN. )

Nas : Wahy 19:14

Pasukan-pasukan yang kembali bersama Kristus termasuk semua orang kudus yang sudah ada di dalam sorga (bd. Wahy 17:14). Pakaian putih mereka menegaskan hal ini.

(0.25) (Kej 7:11) (jerusalem: tingkap-tingkap di langit) Air di bawah langit dan air di atas langit mendobrak bendungan yang dipasang Allah, Kej 1:7. Begitu dunia kembali kepada keadaannya yang semula: semua dicampur-adukkan. Menurut tradisi Yahwista air bah disebabkan hujan deras, Kej 7:4,12.
(0.25) (Kel 11:2) (jerusalem: meminta barang emas ....) Berita tentang perampasan atas orang Mesir itu adalah sebuah unsur yang ditambahkan kepada ceritera asli. Ini sudah tampil dalam Kel 3:21, dan kembali tampil dalam Kel 12:35-36. Kalau perampasan itu diterima sebagai sebuah kenyataan, maka tidak lagi dapat diterima bahwa orang Mesir sudah mengalami kesembilan tulah (yang merusakkan segala sesuatunya).
(0.25) (Im 23:9) (jerusalem) Antara hari raya Roti Tidak Beragi dan hari raya Tujuh Minggu. Hukum Kekudusan menyisipkan di sini peraturan tentang upacara persembahan berkas pertama (dari panen jelai) Tempatnya dalam rangkaian perayaan-perayaan ini sesuai dengan urutan tahun pertanian. Peraturan itu hanya merumuskan kembali peraturan tentang persembahan hasil bumi pertama (hulu hasil) seperti sudah lazim dahulu, Kel 23:19; 34:26.
(0.25) (Bil 15:1) (jerusalem: TUHAN berfirman) Mulailah kembali tradisi Para Imam. Bagian inti bagian ini, Bil 15:1-19:22, ialah ceritera mengenai pemberontakan Korah, Datan dan Abiram. Ceritera itu menekankan bahwa kewibawaan dalam jemaat berasal dari Allah, dan iapun membela keutamaan Harun. Pada bagian inti itu ditambahkan berbagai hukum dan kejadian.
(0.25) (Ul 9:10) (jerusalem: perkumpulan) Kata Ibrani yang dipakai (qahal) berarti: umat Allah yang sedang berkumpul untuk beribadat, khususnya pada hari hukum Taurat diumumkan, Ula 18:16; bdk Ula 4:10; 23:2-8. Gagasan ini berkembang terus, 2Ta 31:18+, dan tampil kembali dalam Perjanjian Baru, Mat 16:18+; Kis 7:38.
(0.25) (Ul 26:14) (jerusalem: kepada orang mati) Persembahan sepersepuluh yang dikuduskan bagi Tuhan tidak boleh dicemarkan melalui upacara perkabungan, Hos 9:4, atau penajisan, bdk Hag 2:14. Persembahan kepada orang mati itu mungkin termasuk upacara perkabungan atau termasuk pemujaan dewa (Baal-Adonis) yang mati dan hidup kembali, bdk Ula 14:1+.
(0.25) (Hak 5:18) (jerusalem) Dalam ayat ini kembali tampil suku Zebulon dan Naftali(?), Hak 5:14,15(?). Irama ayat ini berbeda dengan irama ayat-ayat lain. Ucapan mengenai dua suku itu memakai gaya bahasa seperti dalam Kej 49. Ia agaknya menyinggung pertempuran pada mata air Merom, Yos 11.
(0.25) (Hak 7:25) (jerusalem: Oreb dan Zeeb) Oreb berarti: burung gagak dan Zeeb artinya: serigala (zib). Ceritera yang kembali disinggung dalam Hak 8:3 ini memakai sebuah tradisi tersendiri yang agaknya berasal dari suku Efraim dan bersangkutan dengan kedua tempat yang di sini disebutkan namanya.
(0.25) (Hak 16:23) (jerusalem: Dagon) Dagon aslinya dewa utama di daerah sepanjang sungai Efrat tengah. Kemudian dewa itu dipuji juga di Siria dan Palestina, bdk nama tempat: Bet-Dagon, Yos 15:41; 19:27. Orang Filistin mengambil alih pemujaan Dagon. Mereka agaknya segera melupakan agama mereka sendiri. Dalam kisah mengenai hal ihwal tabut perjanjian dewa Dagon kembali berperan, 1Sa 5:2 dst.
(0.25) (Rut 4:6) (jerusalem: aku tidak dapat menebusnya) Boas mengaitkan pada pembelian ladang (kewajiban dan hak seorang go'el) yang disetujui orang itu, kewajiban untuk memperisteri Rut (hukum Levirat). Anak yang akan lahir menurut hukum menjadi anak dan waris Makhlon dan Elimelekh, sehingga iapun menjadi pemilik ladang yang mesti dibeli kembali. Karena itu "penebus" itu tidak mau kawin dengan Rut dan menyerahkan haknya kepada Boas.
(0.25) (2Sam 19:11) (jerusalem: dengan pesan) Daud ingin bahwa terletak dahulu dipanggil kembali oleh sukunya sendiri Yehuda. Ini tidak hanya atas dasar sukuisme, tetapi juga oleh karena Daud merasa bahwa untuk masa depan keturunannya hanya sepenuh-penuhnya dapat mengandalkan suku Yehuda
(0.25) (2Sam 23:13) (jerusalem: tiga orang) Begitulah menurut catatan pada pinggir naskah Ibrani. 1Tawarikh dan terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani ditulis salah: tiga puluh orang
(0.25) (1Raj 4:19) (jerusalem: di tanah Gilead) Dalam terjemahan Yunani terbaca: di tanah Gad
(0.25) (1Raj 6:1) (jerusalem) Tanggal yang disebut dalam ayat ini termasuk sebuah tarikh yang menetapkan jangka waktu yang sama antara didirikannya Kemah Suci di gurun dan dibangunnya bait Allah di satu pihak dan antara dimusnahkannya bait Allah serta dibangunnya kembali di lain pihak. Pembangunan bait Allah oleh Salomo perlu ditanggalkan sekitar th 960 seb Mas.
(0.25) (1Raj 8:41) (jerusalem) Bagian ini ditambah setelah Israel kembali dari pembuangan di Babel. terungkap di dalamnya semangat misioner dan universalis, 1Ra 8:41-43, yang sesudah pembuangan barulah berkembang pada bangsa Israel. Disinggung juga adat berkiblat ke Yerusalem, 1Ra 8:44, dan diberi perhatian kepada mereka yang tinggal di perantauan, 1Ra 8:47 dst.
(0.25) (2Raj 2:18) (jerusalem: "Jangan pergi?") Kenyataan bahwa mereka dengan percuma mencari nabi Elia hanya membuktikan bahwa beliau tidak ada lagi di bumi. Nabinya adalah sebuah rahasia dan Elisa tidak mau membukanya. Ayat-ayat ini tidak berkata bahwa Elia tidak mati. Tetapi mudah saja orang dapat mengambil kesimpulan itu. Mengenai nabi Elia yang nanti akan datang kembali bdk Mal 4:5*.
(0.25) (2Raj 4:35) (jerusalem: sampai tujuh kali) Dalam terjemahan Yunani nabi Elisa meniarap sampai tujuh kali dan anak itu bersin sekali saja. Allah menghembuskan daya hidup melalui hidung Adam, Kel 2:7. Melalui hidungnya manusia bernafas, Yes 2:22. Maka bersinnya anak itu menyatakan bahwa hidup kembali.
(0.25) (2Raj 14:28) (jerusalem: Hamat-Yehuda ke dalam Israel) Sebenarnya dalam naskah Ibrani tertulis: Hamat kepada Yehuda di Israel. Ini boleh dipertahankan dengan merubah: di Israel, menjadi: dan Israel. Kalau demikian maka raja Yerobeam II tampil sebagai raja yang memulihkan kerajaan Daud dan Salomo. Damsyik dan Hamat menjadi kerajaan taklukan dan Israel dipersatukan kembali dengan Yehuda. Catatan ini kiranya tidak sesuai dengan kenyataan.
(0.25) (2Raj 16:6) (jerusalem: Edom) Dalam naskah Ibrani terbaca (dua kali): Aram. ini agaknya perlu diperbaiki menjadi: Edom. Tetapi kalau ini diperbaiki, maka perlu diperbaiki juga Rezin, raja Aram menjadi: raja Edom. Kalau perbaikan-perbaikan itu tepat, maka jelaslah orang Edom memanfaatkan kesempatan baik untuk merebut kembali kota Elat, 2Ra 14:22.


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA