(0.28794093) | (Tit 3:7) |
(ende: Ahliwaris hidup abadi) Hidup abadi sudah kita punjai sedjak permandian. Jang kita masih harapkan, ialah kepenuhannja jang njata dan sempurna dalam kemuliaan surgawi. Bdl. Rom 8:24-25. |
(0.28794093) | (Ibr 4:1) |
(ende: IstirahatKu) Dalam perbandingan hidup umat Kristus dengan perdjalanan umat Israel dari Mesir ke tanah jang terdjandji "istirahatku" disini berarti Istirahat jang sempurna (kemuliaan dan kebahagiaan abadi) disurga. |
(0.28794093) | (Ibr 7:3) |
(ende: Tidak berbapak) Asal-usul Melkisedek tidak disebut, sedangkan Kitab Kudus biasa memaparkannja dalam berita-berita tentang tokoh-tokoh utama. Oleh karena itu pengarang menarik kesimpulan, bahwa Melkisedek itu tidak termasuk dunia ini. |
(0.28794093) | (Ibr 9:27) |
(ende: Sekali lagi) ialah pada achir zaman. |
(0.28794093) | (Ibr 10:14) |
(ende: Menjempurnakan) Dari pihak Kristus penjelamatan umat manusia selesai, tetapi belum dalam masing-masing manusia. Mereka masih harus dikuduskan terus-menerus dengan rahmat jang dianugerahkan sebagai buah hasil kurban Jesus disalib. |
(0.28794093) | (Ibr 10:20) |
(ende: Djalan baru) Bahasa kiasan jang padat dalam ajat ini sukar untuk ditafsirkan agak tepat. Dari beberapa tafsiran kami pilih jang berikut. Djalan itu disebut baru dalam perbandingan dengan djalan Perdjandjian Lama. Lagi baru sebab dahulu tidak dikenal, malahan tidak ada. |
(0.28794093) | (Ibr 12:2) |
(ende) Umat djangan putus asa sebab Jesus adalah pelopor dan pemimpin mereka dalam perdjuangannja, dan Ia berkuasa pula untuk membawa mereka kepada kemenangan, asal sadja mereka mengikuti djedjakNja. |
(0.28794093) | (1Ptr 2:5) |
(ende: Sudah rumah rohani) Oleh mempersatukan dirinja dengan Kristus Batu Pendjuru, orang kristen sendiri mendjadi batu jang hidup. Dan dalam persatuan dengan Kristus itu terjiptalah suatu kenisah jang benar bagi Allah. |
(0.28794093) | (2Ptr 1:4) |
(ende) Tanda-tanda itu adalah suatu djandjian kepada para beriman, bahwa mereka semua ambil bagian dalam kodrat ilahi Tuhan. Disini penulis melengkapi adjaran Tubuh Mistik Kristus dari St. Paulus dan Joanes tentang pokok anggur serta tjarang-tjarangnja. |
(0.28794093) | (2Ptr 1:5) |
(ende) Kalau umat beriman ingin ambil bagian dalam kehidupan ilahi, mereka hendaknja mendjauhkan hawa napsu dan hasrat-hasrat duniawi, dan menjiapkan diri untuk lajak menerima djandjian ilahi jang sebesar itu. |
(0.28794093) | (2Ptr 2:18) |
(ende) Adjaran mereka jang akan lenjap seperti kabut, dan sebagai sumber jang tak punja daja penjedjuk itu, bisa mendjebak banjak orang serani jang baru sadja bertobat dari kekafirannja, dan belum mempunjai pengalaman banjak dalam seluk-beluk agama kristen. |
(0.28794093) | (2Ptr 2:19) |
(ende) Kemerdekaan, dalam pengertian kristen, berarti penjerahan mutlak pada kehendak ilahi. Nabi-nabi palsu memberi interpretasi lain. Menurut mereka, kemerdekaan, berarti bebas menjerahkan pada hawanapsu. Dan hawanapsu itu kelak memperbudak mereka. |
(0.28794093) | (2Ptr 2:20) |
(ende) Indjil jang benar menjadjikan pengetahuan jang dalam tentang Jesus. Djika para pentobat menolak Indjil ini, mereka kembali mendjadi hamba dosa pula. Mereka malahan akan djadi lebih djahat lagi daripada orang-orang kafir. |
(0.28794093) | (1Yoh 4:4) |
(ende) St. Joanes memberanikan orang-orang seraninja, bahwa mereka telah mengatasi propaganda-propaganda jang berasal dari setan itu, karena Tuhan, jang lebih besar dari setan dan telah mengalahkan setan hidup dalam mereka. |
(0.28794093) | (3Yoh 1:2) |
(ende) Dalam suratnja St. Joanes memudji-mudji Gajus karena ramah-tamahnja kepada orang-orang serani, maupun kepada orang-orang asing. Hal ini dikabarkan kepada St. Joanes oleh beberapa orang serani. |
(0.28794093) | (3Yoh 1:12) |
(ende) Menurut tradisi, Demetrius kemudian mendjadi Uskup di Philadelpia. Mungkin sekali dia ini salah seorang dari utusan-utusan Indjil jang dipudji-pudji oleh St. Joanes dalam suratnja kepada Gajus. |
(0.28794093) | (Why 2:20) |
(ende: Jezabel) Barangkali dia melambangkan seorang pengandjur adjaran Nikolai. Hendaknja kiranja diperhatikan, bahwa "zinah" disini selandjutnja dalam buku ini berarti penjembahan dewa-dewa, jang mengandung pengertian murtad dari kesetiaan kepada Allah dan Kristus. |
(0.28794093) | (Why 6:1) |
(ende) Dengan bab ini mulailah bagian III buku ini "Murka Allah" ditjurahkan atas dunia durhaka, jang merintangi dan menjerangi Keradjaan Allah dibumi. Dalam bab ini "meterai-meterai" dibuka, maka terlepaslah murka Allah dan bentjana-bentjana menimpa bumi. |
(0.28794093) | (Why 8:3) |
(ende: Doa-doa para orang sutji) jaitu dari para pengabdi Allah dibumi. Mengenai malapetaka-malapetaka inipun, urutan pernjataannja tidak dimaksudkan sebagai urutan waktu dia akan terlangsung dalam sedjarah atau diachir zaman. |
(0.28794093) | (Why 11:16) |
(ende) Upatjara sjukur dan kegembiraan didalam surga langsung berlawanan dengan pesta "penduduk-penduduk dunia" dalam Wah 11:10. Ibaratnja: Betapapun keberanian kedjahatan, kemenangan tetap ada pada pihak Allah. |