Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 341 - 360 dari 782 ayat untuk dimaksudkan (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.25) (Yeh 4:4) (ende)

Perbuatan beribarat ini sukar untuk ditafsirkan. Adakah lamanja pembuangan untuk kaum Israil jang berasal dari Palestina jang dimaksudkan atau lamanja pengepungan Jerusjalem jang merupakan akibat ketidaksetiaan Israil dan Juda jang agak lama? Mungkin aj. 4-5(Yeh 4:4-5) mengenai pengepungan sebagai akibat kesalahan dahulu danaj. Yeh 4:6-8 pembuangan sebagai landjutan hukuman itu.

(0.25) (Yeh 8:3) (ende)

Nabi itu dipindahkan ke Jerusjalem dalam penglihatan sadja, tidak dengan sesungguhnja.

(0.25) (Am 9:9) (ende)

Niru jang dimaksudkan ialah niru dengan lubang jang agak besar: Batu2 (jang tidak perlu, djadi kotoran sadja) tinggal diatas dan lalu dibuang sadja. Demikianpun halnja dengan Israil: Pendosa2 akan ditjari Jahwe dan dihukum, sedangkan jang baik akan selamat.

(0.25) (Mat 2:4) (ende: Imam-imam besar)

Tidak terang golongan apa jang dimaksudkan. Barangkali imam-imam terkemuka jang merangkap anggota mahkamah agung.

(0.25) (Mat 3:1) (ende: Keradjaan Surga)

Mk. dan Lk. menulis "Keradjaan Allah". Mt. menulis bagi orang Jahudi dan orang Jahudi dewasa itu merasa kurang hormat mengutjapkan atau menulis nama Allah sendiri, ialah Jahwe. Sebab itu "Surga" disini harus dianggap sebagai nama Allah. Djadi bukan dimaksudkan sebagai surga sendiri, jaitu Keradjaan Allah didunia abadi.

(0.25) (Mat 5:8) (ende: Murni hati)

Bukan dimaksudkan "sutji" dalam arti umum atau ,sepi dari pertjabulan", melainkan bertjita-tjita luhur, lurus hati, tidak berpura-pura dalam sikap dan tindakan-tindakan, tidak bermuka dua atau disamping udjud luhur, setjara tersembunji menaruh udjud jang tidak baik.

(0.25) (Mat 5:9) (ende: Menaruh roh perdamaian)

Atau barangkali lebih tepat "para pendamai". Dimaksudkan mereka jang sendiri berusaha hidup dalam perdamaian dengan semua orang, tetapi djuga jang berusaha memperdamaikan orang jang sedang dalam perselisihan atau permusuhan.

(0.25) (Mat 7:6) (ende: Barang kudus)

dan "intan". Itu disini berarti Indjil jang mahaluhur. Dengan "andjing" dan "babi", binatang jang paling nadjis dalam anggapan orang Jahudi, dimaksudkan orang parisi. Mereka tidak lajak dan tidak sanggup menilaikan keluhuran dan kebenaran Indjil. Kalau mereka mendengar adjaran dan melihat perbuatan-perbuatan Jesus, mereka hanja mentjoba menarik alasan-alasan dari padanja, untuk "berbalik mengerkah" Jesus dan IndjilNja.

(0.25) (Mat 10:23) (ende: Ketika Putera manusia akan datang)

Kesungguhan utjapan ini dapat mengesankan bahwa dengan "ketika" dimaksudkan kedatangan Kristus pada achir zaman. Kalau tafsiran ini diterima, maka ungkapan "segala kota Israel" dapat dianggap sebagai pelambang seluruh dunia. Ada pula jang menafsirkan: Jesus akan datang mengundjungi segala kota, jang kini hendak disediakan oleh rasul-rasul dahulu.

(0.25) (Mat 12:39) (ende: Kaum djahat dan berzinah)

Jang dimaksudkan njatalah orang Jahudi jang "menentang Roh Allah". Mengenai arti "berzinah" disini baik diingat, bahwa hubungan antara Allah dan kaum Israel sering diumpamakan dengan pertalian nikah. Orang Jahudi jang tidak setia lagi akan "Perdjandjian nikah" itu disebut "berzinah", sama artinja dengan murtad.

(0.25) (Mat 27:51) (ende: Tirai kenisah)

Diduga bahwa dimaksudkan tirai jang memisahkan ruang mahakudus, jang dipandang sebagai tempat hadirat Allah, dari ruang jang disebut ruang Kudus. Kedjadian itu dapat ditafsirkan sebagai tanda, bahwa Allah telah memutuskan hubunganNja (perdjandjianNja) dengan kaum Israel jang lama dan tjara ibadat Perdjandjian Lama telah dibatalkan.

(0.25) (Mrk 13:14) (ende: Perkosaan jang ngeri)

Kalimat ini dikutip dari nubuat Dan 9:27; 11:1 dan Dan 12:1, dan disitu dimaksudkan sebagai penghinaan terhadap kenisah jang dilakukan orang kafir, dengan mendirikan patung berhala didalamnja dan memudja dia disitu. Disini digunakan sebagai gambaran kerobohan kenisah oleh tentera Romawi.

(0.25) (Luk 22:4) (ende: Kepala-kepala pengawal kenisah)

Terdjemahan jang agak lebih tepat, ialah: pemimpin-pemimpin "laskar". Tetapi jang dimaksudkan ialah kepala-kepala kawal kenisah. Kawal itu terdiri dari orang suku-bangsa Levi, jang menurut dugaan dikepalai oleh imam-imam.

(0.25) (Yoh 1:32) (ende: Telah kulihat)

Dengan utjapan ini makna berita-berita Mat 3:16 dan Mar 1:10 nampaknja lebih djelas, jaitu bahwa pernjataan dari surga itu bukan dimaksudkan bagi Jesus sendiri melainkan djuga bagi Joanes, supaja ia tahu, lalu menjampaikan pernjataan itu (memberi kesaksian akan Joanes) kepada umat Israel.

(0.25) (Yoh 7:38) (ende: Berpantjaran dari batinnja)

Tidak terang batin siapakah jang dimaksudkan, batin manusia jang pertjaja atau batin Jesus. Kebanjakan penafsir sekarang berpegang pada tanggapan jang kedua. Dalam pendjelasan, mereka antara lain mengingatkan 1Ko 10:4, dimana bukit-batu jang setelah dipukul memantjarkan air minum bagi orang Israel, ditafsirkan Paulus sebagai pelambang Kristus.

(0.25) (Yoh 12:20) (ende: Orang Junani)

Jang dimaksudkan ialah orang bukan Jahudi dan berkebudajaan Junani, jang dalam beberapa hal menganut agama Jahudi, jaitu pertjaja kepada Allah jang Mahaesa dan mentaati adat-istiadat Jahudi, tetapi tidak disunat. Bdl. Kis 10:2,22,33 dan Kis 13:16-20.

(0.25) (Yoh 12:32) (ende: Ditinggikan)

Jang pertama dimaksudkan ialah wafatNja disalib, tetapi djuga keangkatanNja kedalam kemuliaan surgawi. Kedua-duanja merupakan dua segi dari misteri jang sama, jaitu penebusan kita.

Jesus akan menarik kepadanja segala orang jang luhur hatinja, jang "dipanggil" untuk mengikuti djedjakNja diatas bumi, dan kemudian kedalam kemuliaan abadi. Bdl. Yoh 19:37.

(0.25) (Yoh 13:1) (ende: Sehabis-habisnja)

Mungkin djuga:"dengan tak ada batasnja", atau "dengan sepenuh-penuhnja". Bdl. 1Te 2:16. Aslinja: "sampai achirnja", jang dapat diartikan sebagai sampai achir hidupNja, tetapi dalam hubungan ini bukan arti itu jang dimaksudkan.

(0.25) (Yoh 17:9) (ende: Tidak berdoa bagi dunia)

Dengan "dunia" disini tentu dimaksudkan orang-orang jang tetap tegar hati terhadap Indjil. Tetapi dalam ajat 20 Ia berdoa bagi "orang-orang dari dunia", jang akan pertjaja akanNJa. Disalib pula Ia berdoa bagi para musuhNja (Luk 23:34).

(0.25) (Yoh 17:22) (ende: Kemuliaan)

disini tentu berarti pernjataan Allah tentang DiriNja, jang disampaikan Jesus kepada para muridnja. Bdl. Yoh 17:6,11,26 (nama Allah) dan Yoh 17:6,8,14 mengenai Sabda Allah. Djadi persatuan jang dimaksudkan disini ialah persatuan dalam kepertjajaan.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA