Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 341 - 360 dari 3813 ayat untuk menjadi (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.31) (Mzm 142:3) (jerusalem: jalanku) artinya: nasibku, baik sekarang maupun di masa mendatang
(0.31) (Ams 8:23) (jerusalem: aku dibentuk) Kata Ibrani (nasak) dengan arti itu dipakai dalam Maz 2:6. Ada penterjemahan yang mengalihbahasakan kata itu dengan: mencurahkan, menuangkan (seperti logam dituang). Ada juga yang memperbaiki kata Ibrani itu (nasak menjadi sakak) dan menterjemahkannya: disimpan, dicadangkan.
(0.31) (Kid 7:7) (jerusalem: pohon korma) Ibraninya: tamar Dalam Alkitab disebut tiga wanita yang bernama Tamar, Kej 38:6; 2Sa 13:1; 14:27. Pohon korma menjadi ibarat kecantikan perempuan, bdk 2Sa 13:1; 14:27.
(0.31) (Yes 22:22) (jerusalem) Membuka dan menutup pintu-pintu istana raja di negeri Mesir menjadi tugas wazir. Itulah tugas. Petrus dalam jemaat Kristus, Kerajaan allah, Mat 16:19. Wah 3:7 mengetrapkan ayat ini pada Mesias.
(0.31) (Yes 42:6) (jerusalem: membentuk) Kata yang sama dipakai dalam ceritera tentang Allah yang "membentuk" manusia pertama, Kej 2:7; bdk Yes 29:16+
(0.31) (Yes 55:12) (jerusalem) Kedua ayat ini merupakan kata penutup Kitab Penghiburan. Kembali dikatakan tentang keluaran baru yang disertai kegembiraan yang meluap-luap sedang padang tandus dirubah menjadi tanah yang subur, bdk Yes 41:19; 43:19; 44:3-4.
(0.31) (Yer 2:11) (jerusalem: Kemuliaannya) Ialah Allah, TUHAN. Aselinya tertulis: kemuliaanKu. Tetapi ini oleh para ahli Kitab Yahudi terasa terlalu kasar, sehingga mereka merubah naskah Ibrani menjadi "kemuliaannya", Mengenai "kemuliaan" TUhan bdk Kel 24:16+.
(0.31) (Yer 2:20) (jerusalem: bukit yang menjulang) Bdk Ula 12:2+
(0.31) (Yer 12:1) (jerusalem) Untuk pertama kalinya kami dalam Perjanjian Lama diajukan masalah: Bagaimana mungkin orang fasik menjadi sejahtera dan bahagia. Selanjutnya masalah itu terutama merepotkan para berhikmat, bdk Pengantar. Kitab-kitab Kebijaksanaan dan Ayu 21; Maz 49+; Maz 73+.
(0.31) (Yer 15:14) (jerusalem: Aku akan membuat engkau menjadi budak musuhmu) Begitulah terbaca dalam sejumlah naskah Ibrani dan dalam beberapa terjemahan kuno: bdk juga Yer 17:4. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku akan membuat musuhmu berlalu.
(0.31) (Yer 22:30) (jerusalem: Catatlah) Yaitu dalam daftar keturunan raja-raja Yehuda, bdk Yes 4:3+
(0.31) (Yer 23:25) (jerusalem: bermimpi) Mimpi memang dapat menjadi penyataan Tuhan, bdk Bil 12:6, tetapi sangat perlu orang menyelidiki isi dan asal-usul mimpi itu, bdk Sir 34:1+.
(0.31) (Yer 28:1) (jerusalem: Dalam tahun itu juga) Yaitu th 593 seb Mas. Bab 28 ini menceriterakan peristiwa-peristiwa dari riwayat hidup Yeremia yang bertepatan waktunya dengan apa yang dikisahkan dalam bab 27
(0.31) (Yer 28:17) (jerusalem) Penggenapan sebuah nubuat tidak lama setelah disampaikan menjadi tanda bukti bahwa pemberitaan nabi itu benar-benar firman Allah, bdk Yer 20:6; 29:32; 44:29-30; 45:5; Ula 18:21+.
(0.31) (Yeh 3:25) (jerusalem: diikat dengan tali) Ada ahli yang berpendapat bahwa keterangan ini berarti bahwa nabi menjadi lumpuh, bdk Yeh 4:4 dst. Penyakit itu oleh firman Allah dinyatakan sebuah lambang yang mengandung suatu pemberitaan kenabian, bdk Yer 18:1+.
(0.31) (Yeh 17:3) (jerusalem: burung rajawali yang besar) Ialah raja Nebukadnezar yang pada th 597 seb Mas mengangkat Zedekia menjadi raja di Yehezkiel setelah raja Yoyakim dibuang ke Babel, bdk Yeh 17:12 dst.
(0.31) (Yeh 33:25) (jerusalem: daging dengan darahnya) Bdk Ima 17:10-14; 1:5+. Terjemahan ini tidak pasti juga dan naskah Ibrani yang tidak jelas barangkali perlu diperbaiki menjadi: (makan) di atas gunung, bdk Yeh 18:6.
(0.31) (Yeh 33:31) (jerusalem: kata-kata cinta kasih) Harafiah: cinta berahi. Mungkin paskah Ibrani sebaik-baiknya di perbaiki menjadi: dusta. Kalau demikian maka Yeh 33:31 dapat diterjemahkan sbb: tetapi dusta yang di dalam mulutnya mereka lakukan.
(0.31) (Yeh 44:19) (jerusalem: ke pelataran luar) Dalam naskah Ibrani bagian kalimat ini ditulis dua kali
(0.31) (Dan 1:3) (jerusalem: raja bertitah) Dalam istana raja-raja di kawasan timur dahulu memang biasa bahwa mereka yang akan menjadi penulis, juru bahasa, penterjemah, dsb, sejak kecil dididik untuk pekerjaannya itu.


TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA