Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 361 - 380 dari 4734 ayat untuk (49-16) Tetapi [Pencarian Tepat] (0.006 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.29033310810811) (1Taw 2:18) (jerusalem: Yeriot dari Azuba, isterinya) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Azuba isteri dan Yeriot, tetapi bdk 1Ta 2:19.
(0.29033310810811) (1Taw 5:16) (jerusalem: Saron) Saron ini bukannya daerah pesisir tetapi sebuah daerah seberang sungai Yordan. Pada tugu peringatan raja Mesa daerah itu juga disebut namanya.
(0.29033310810811) (1Taw 9:33) (jerusalem: inilah para penyanyi) Di sini diharapkan sebuah daftar nama penyanyi menyusul, sama seperti ada daftar nama untuk petugas-petugas lain. Tetapi daftar semacam itu tidak kunjung datang.
(0.29033310810811) (2Taw 20:2) (jerusalem: Edom) Dalam naskah Ibrani tertulis: Aram. Tetapi Edom dan Aram (huruf-huruf mati tulisan Ibrani hampir sama) kerap kali tertukar.
(0.29033310810811) (Ezr 1:3) (jerusalem: termasuk umatNya) Rupanya yang dimaksud bukan hanya orang Yehuda, tetapi juga orang Israel yang dahulu dibuang ke negeri Asyur, bdk Ezr 1:5.
(0.29033310810811) (Ayb 13:15) (jerusalem: membela peri lakuku) Ayub tidak ingin mendapat kembali kesejahteraannya semula, tetapi ia ingin membela kehormatannya di depan manusia dan terutama di hadapan Allah.
(0.29033310810811) (Ayb 19:6) (jerusalem: Allah... menebarkan jalaNya) Jadi bukannya Ayub yang menebarkan jala (yang mengibaratkan hukuman), tetapi ia tertangkap oleh jala yang bukan kesalahannya sendiri.
(0.29033310810811) (Ayb 19:20) (jerusalem: dan hanya gusiku yang tinggal padaku) Bahasa kiasan naskah Ibrani kabur sekali, tetapi pasti berarti: penderitaan yang hebat dan putus asa.
(0.29033310810811) (Ayb 22:29) (jerusalem: Karena Allah... angkuh) Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka merendahkan, lalu engkau berkata: keangkuhan hati. Tetapi ini tidak ada artinya sehingga perlu diperbaiki.
(0.29033310810811) (Ayb 27:10) (jerusalem: Dapatkah ia...) Ayub mengulang beberapa keterangan Elifas mengenai hukuman yang mendatangi orang fasik, tetapi Ayub enggan menerima bahwa keterangan-keterangan itu mengenai dirinya.
(0.29033310810811) (Ayb 36:17) (jerusalem) Ayat ini agaknya rusak dan diterjemahkan dengan macam-macam cara. terjemahan lain: tetapi engkau sibuk dengan perkara orang fasik, dicengkam sengketa dan hukum.
(0.29033310810811) (Ayb 38:15) (jerusalem: terangnya) Terang itu bukannya terang siang hari, bdk Ayu 24:13-17, tetapi lambang hidup (sejahtera, bahagia); bdk Maz 17:15+.
(0.29033310810811) (Mzm 7:12) (jerusalem: ia) Dalam naskah Ibrani tidak jelas apakah yang dimaksudkan ialah Allah atau musuh. Tetapi Maz 13 ini melanjutkan Maz 6 (bdk pendahuluan Maz 7).
(0.29033310810811) (Mzm 9:17) (jerusalem: yang melupakan Allah) Diandaikan bahwa bangsa-bangsa lain dapat mengenal, artinya mengakui dan mentaati Tuhan. Tetapi dengan tegar hati mereka "melupakan Allah", artinya tidak menghiraukanNya.
(0.29033310810811) (Mzm 41:13) (jerusalem) Ayat ini tidak termasuk Maz 41, tetapi merupakan pujian penutup bagian pertama kitab Mazmur, bdk Neh 9:5; Dan 2:20.
(0.29033310810811) (Mzm 78:67) (jerusalem: menolak kemah Yusuf) Tabut perjanjian tidak dikembalikan ke Silo, daerah suku Yusuf (kerajaan utara), tetapi dibawa ke wilayah Yehuda dan akhirnya ke Yerusalem, bdk Maz 87:2.
(0.29033310810811) (Mzm 90:11) (jerusalem: dan takut kepada) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Tetapi juga dapat diterjemahkan sbb: dan (siapa tahu) gemasMu yang sesuai dengan ketakutan yang layak bagiMu.
(0.29033310810811) (Mzm 109:18) (jerusalem: minyak) Minyak biasanya melambangkan kesejahteraan dan berkat, bdk Maz 92:11+, tetapi di sini mengibaratkan kutuk dan malapetaka
(0.29033310810811) (Mzm 118:10) (jerusalem: pukul mereka mundur) Terjemahan lain (tetapi kurang meyakinkan): menyunat mereka. Raja Hirkanus (keturunan para Makabe) memang pernah memaksa orang Edom masuk Yahudi dan bersunat.
(0.29033310810811) (Ams 28:8) (jerusalem: dengan riba) Bdk Kel 22:25. Maksud ayat ini ialah: Harta benda yang dikumpulkan melalui ketidakadilan tidak menguntungkan, tetapi akhirnya sampai di tangan orang miskin.


TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA