Hasil pencarian 361 - 380 dari 2686 ayat untuk
ke
[Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.29356941463415) | (1Sam 29:10) | (jerusalem: dengan engkau) Terjemahan Yunani dan Latin kuno menyisipkan di sini sbb: Pergilah ke tempat yang telah kutunjuk bagimu; jangan menyimpan rasa dendam dalam hati, sebab engkau berkenan di hatiku; bangunlah... |
(0.29356941463415) | (2Sam 3:17) | (jerusalem) Ayat-ayat ini kemudian barulah disisipkan ke dalam ceritera asli. Namun mungkin sekali Daud sudah mendapat pendukung selagi Saul hidup,1Sa 18:7,16,28. Dan lebih lagi waktu Isybaal yang tidak berdaya memerintah. |
(0.29356941463415) | (2Sam 14:3) | (jerusalem: ke dalam mulut perempuan itu) Sama seperti nabi Natan, 2Sa 12:1 dst, Yoab pura-pura mengajukan sebuah perkara ketidakadilan dengan maksud memaksa Daud mengambil keputusan melawan dirinya sendiri. |
(0.29356941463415) | (2Sam 24:6) | (jerusalem: ke Kadesy di negeri orang Het) Ini menurut beberapa naskah terjemahan Yunani. Naskah Ibrani tidak dapat dimengerti |
(0.29356941463415) | (2Sam 24:15) | (jerusalem) Dalam terjemahan Yunani ayat ini berbunyi sbb: Jadi Daud memilih penyakit sampar. Waktu itu musim menuai gandum. Maka TUHAN... ditetapkan. Bencana itu menimpa bangsa itu dari Dan sampai ke Bersyeba, tujuh puluh ribu orang. |
(0.29356941463415) | (1Raj 3:1) | (jerusalem: Firaun) Firaun yang kiranya dimaksudkan ialah Psusennes II, raja terakhir dari wangsa Firaun yang ke-21 |
(0.29356941463415) | (1Raj 4:12) | (jerusalem: Ayat ini sebaik-baiknya disusun sbb:) Baana bin Ahilud memegang Taanakh dan Megido sampai ke seberang Yokmeam, dan seluruh Bet-Sean yang di sebelah hilir Yizreel dari Bet-Sean sampai Abel-Mehola yang di sebelah Sartan. |
(0.29356941463415) | (1Raj 4:24) | (jerusalem: tanah di sebelah sini sungai Efrat) Ialah daerah yang membentang antara sungai Efrat sampai ke Laut Tengah. begitulah daerah itu lazimnya disebut di zaman kerajaan Persia. Di zaman itulah ayat ini ditambahkan. |
(0.29356941463415) | (2Raj 8:11) | (jerusalem: menatap dengan lama ke depan) Terjemahan ini dikira-kirakan saja. Naskah Ibrani kurang jelas dan secara harafiah berbunyi sbb: ia menetapkan wajahnya dan menempatkan sampai malu. Yang dimaksud kiranya: muka nabi menjadi kejang, pertanda ekstase kenabian. |
(0.29356941463415) | (2Raj 12:20) | (jerusalem: di rumah Milo) Ibraninya: beth milo. Mengenai Milo itu bdk 1Ra 9:15+ |
(0.29356941463415) | (1Taw 4:22) | (jerusalem: yang menguasai Moab) Terjemahan lain: yang pergi kawin di Moab; bdk Rut 1 |
(0.29356941463415) | (2Taw 17:11) | (jerusalem: orang-orang Arab) Yang dimaksud bukannya suku-suku yang mendiami tanah Arabia, tetapi suku-suku Badui yang menyusup ke dalam wilayah bangsa Edom dan Moab, bdk 2Ta 21:16. |
(0.29356941463415) | (Neh 12:38) | (jerusalem: ke kiri) Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki sesuai dengan Neh 12:31 |
(0.29356941463415) | (Ayb 36:19) | (jerusalem) Ayat-ayat ini sukar dimengerti maksudnya dan naskah Ibrani nampaknya rusak. Terjemahan dikira-kirakan saja. Naskah Ibrani secara harafiah dapat diterjemahkan begini: Adakah teriakmu tampil ke depan (pengadilan?), bukannya dalam kesesakan dan segala daya upaya kekuatan? |
(0.29356941463415) | (Mzm 40:9) | (jerusalem: keadilan) Ialah keadilan Allah yang telah menjadi nyata dalam pertolongan yang diberikan kepada pendoa. Begitu keadilan menjadi searti dengan "kesetiaan, keselamatan, kasih dan kebenaran", Maz 40:11. |
(0.29356941463415) | (Mzm 78:54) | (jerusalem: ke tanahNya yang kudus) Negeri Kanaan adalah kudus oleh karena menjadi milik Allah yang khas, sebab tempat tinggalnya ada di gunung Sion, bdk Maz 2:6+. |
(0.29356941463415) | (Mzm 79:11) | (jerusalem: sampai ke hadapanMu) Ratapan l.k. diperorangkan sebagai pembicara baik yang menghadap Tuhan, bdk Maz 88:3; 102:2,21; Rat 3:44; Ayu 16:18+. |
(0.29356941463415) | (Mzm 99:8) | (jerusalem: membalas) Musa dan Harun dihukum oleh Allah, sehingga tidak boleh masuk ke negeri yang dijanjikan, Bil 27:14; Ula 3:26; bdk Kel 32:11; Bil 20:12; Ula 34:4; Maz 106:33. |
(0.29356941463415) | (Mzm 109:24) | (jerusalem: badanku....) Terjemahan lain: badanku menjadi kisut karena kurang minyak. Artinya pendoa tidak merawat dirinya sebagaimana lazim (minyak menyegarkan dan menghaluskan kulit). Ini termasuk ke dalam cara berkabung sama seperti puasa. |