(0.43655676) | (Yer 12:16) |
(ende) Djadi bangsa2 kafirpun, asal bertobat kepada Jahwe, termasuk kedalam umatNja. Djangan umat Jahwe, ialah agama Jahudi. |
(0.43655676) | (Yer 13:20) |
(ende) Nabi berbitjara kepada Jerusjalem, jang diperorangkan dan jang sebagai ibu harus bertanggung djawab atas seluruh negeri (kawananmu). |
(0.43655676) | (Yer 35:19) |
(ende: berdiri dihadapan hadiratKu) Kepada marga Rekab didjandjikan, bahwa tetap akan ada dengan tjara hidupnja jang chas. |
(0.43655676) | (Rat 3:29) |
(ende: menekapkan...dst.) ialah: merendahkan diri. Namun itupun tidak memberikan hak kepada manusia atas pertolongan dan keselamatan (mungkinlah). |
(0.43655676) | (Yeh 17:7) |
(ende) Radjawali jang lain itu ialah Mesir. Bibit negeri (radja Sedekia merontak kepada Babel (radjawali pertama) dengan mentjari dukungan dari Mesir. |
(0.43655676) | (Yeh 33:22) |
(ende: tak terkelu lagi) Jeheskiel boleh mulai kembali dengan menjampaikan kabar kenabiannja (sekarang kabar penghibur) kepada kaum buangan. |
(0.43655676) | (Hos 10:13) |
(ende) Ajat ini melukiskan, bahwa Israil tidak patuh kepada tuntutan2 dari pihak Jahwe (Hos 10:12), melainkan mendurhaka sadja. |
(0.43655676) | (Nah 2:8) |
(ende: Berhentilah....) Itu dikatakan kepada pelari dari kota. Karena penduduknja lari, maka Ninive serupa dengan kolam jang airnja meretas keluar. |
(0.43655676) | (Za 8:6) |
(ende) Itu dikatakan kepada kaum buangan jang sudah kembali dan jang ragu2 serta tidak pertjaja, waktu baitullah mulai dibangun kembali. |
(0.43655676) | (Mal 2:17) |
(ende) Nabi berbitjara kepada orang jang kurang pertjaja pada keadilan Allah, jang rupa2nja tidak menghukum jang djahat. |
(0.43655676) | (Mat 5:4) |
(ende: Jang berdukatjita) Mereka jang banjak kesusahan dalam hidupnja tetapi dengan penjerahan kepada Allah. Barangkali dimaksudkan djuga jang "menangisi" dosanja. |
(0.43655676) | (Mat 5:5) |
(ende: Tanah itu) Ini sebenarnja berarti "tanah Sutji" jang didjandjikan kepada Abraham dan kaum keturunannja tetapi disini sebagai pelambang Surga abadi. |
(0.43655676) | (Mat 8:16) |
(ende) Sesudah matahari terbenam barulah orang Jahudi diidjinkan bekerdja, djadi membawa orang-orang sakit kepada Jesus djuga. |
(0.43655676) | (Mat 26:25) |
(ende: Memang seperti katamu itu) Itu tentu dibisikkan Jesus kepada Judas sendiri dan tidak didengar oleh murid-murid lain. |
(0.43655676) | (Luk 1:68) |
(ende: Melawati) Arti kata asli, ialah: Allah memandang dengan kasihan kepada ketjelakaan umatNja dan datang menolong. |
(0.43655676) | (Luk 15:29) |
(ende: Belum pernah kulanggar) Inipun tjara berpikir orang parisi jang "irihati", sebab Jesus baik hati kepada orang berdosa. |
(0.43655676) | (Luk 24:36) |
(ende) Vulgata menambah disini: Dan Ia berkata kepada mereka : Damai bagimu djangan takut, tetapi urutan langsung diganggu oleh adanja sisipan ini. |
(0.43655676) | (Yoh 17:19) |
(ende: Menguduskan Diriku) Disini berarti: menjerahkan Dirinja sebagai kurban jang kudus kepada Bapa dengan mengurbankan njawaNja. |
(0.43655676) | (Rm 6:19) |
(ende: Setjara manusia) Ini mengenai kalimat jang mendahului dan jang berikut. Rupanja Paulus merasa malu memperbandingkan ketaatan kepada Indjil dengan perbudakan kepada manusia atau dosa. Dan memang hubungan manusia jang sudah dibenarkan dengan Allah, djanganlah disebut "perbudakan", sebab sebenarnja berwudjud tjinta mesra. Tetapi dalam hubungan uraian Paulus disini sudah sewadjarnja iapun mengingatkan kepada satu segi lain dari hubungan dengan Allah, jang tetap berlaku djuga, jaitu ketaatan karena "takut" kepada Allah. |
(0.43655676) | (Rm 7:25) |
(ende) Tjetusan padat-pendek ini dapat disadurkan: Sjukur kepada Allah, Ia telah menjerahkan aku dengan perantara Jesus Kristus Tuhan kita. |