Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.35) | (Za 12:4) | (jerusalem: Atas kaum Yehuda... mataKu) Ini agaknya sebuah sisipan. Kalau demikian maka: "segala kuda..." langsung disambung dengan: "....menjadi buta" |
(0.35) | (Mat 9:36) | (jerusalem: bergembala) Ini sebuah gambaran atau kiasan alkitabiah: Bil 27:17; 1Ra 22:17; Jdt 11:19; Yeh 34:5. |
(0.35) | (Mat 10:14) | (jerusalem: kebaskanlah debunya) Ini sebuah ungkapan Yahudi. Debu negeri manapun yang bukan Tanah Suci dianggap najis. Tetapi di sini setiap negeri yang tidak mau menerima firman Injil dianggap najis. |
(0.35) | (Mat 10:34) | (jerusalem) Yesus merupakan "sebuah tanda yang menimbulkan perbantahan", Luk 2:34. Meskipun tidak mau menimbulkan kerusuhan, namun tidak dapat tidak Yesus menyebabkannya, karena menuntut bahwa orang memilih. |
(0.35) | (Mat 21:9) | (jerusalem: Hosana) Sebuah kata Ibrani yang aslinya berarti: selamatkanlah, tetapi sudah menjadi seruan, lebih kurang searti dengan: Hiduplah, bdk Maz 118:26. |
(0.35) | (Mat 21:32) | (jerusalem: jalan kebenaran) Sebuah ungkapan alkitabiah. Yohanes melakukan dan mewartakan apa yang sesuai dengan kehendak Allah, ialah apa yang membuat manusia menjadi "benar". |
(0.35) | (Mat 27:8) | (jerusalem: Tanah Darah) Dalam bahasa Aram namanya: Hakal Dama (bdk Kis 1:19). Menurut sebuah tradisi tua yang kiranya tepat tanah itu terletak di lembah Ge-Hinnom. |
(0.35) | (Mrk 4:28) | (jerusalem) Kerajaan Allah mengandung di dalam dirinya sebuah prinsip perkembangan dan daya rahasia yang membawa kerajaan Allah kepada penyelesaiannya yang utuh dan lengkap. |
(0.35) | (Mrk 7:17) | (jerusalem: perumpamaan) Di sini kata itu searti dengan kata Ibrani "masyal" yang antaranya berarti sebuah pepatah atau peribahasa pendek yang tidak begitu saja jelas maksudnya. |
(0.35) | (Mrk 8:10) | (jerusalem: Dalmanuta) Nama tempat ini tidak dikenal, sama seperti Magadan (var: Magdala) dalam Mat 15:39. Barangkali Dalmanuta hanya transkripsi sebuah ungkapan Aram yang kurang dimengerti. |
(0.35) | (Mrk 8:21) | (jerusalem: kamu belum mengerti?) Ini sebuah ajakan supaya murid-murid jangan prihatin tentang keperluan materiilnya, tetapi memikirkan tugas kekal Yesus sebagaimana diterangkan melalui mujizat-mujizatNya. |
(0.35) | (Luk 13:6) | (jerusalem) Cerita tentang pohon ara yang terkutuk, Mat 21:18-22 dsj, adalah sebuah tindakan kekerasan. Lukas mengganti cerita itu dengan perumpamaan ini yang menggambarkan kesabaran hati Allah. |
(0.35) | (Yoh 1:6) | (jerusalem) Ayat-ayat ini berupa sebuah sisipan mengenai tugas Yohanes Pembaptis, Yoh 1:15; bdk Mat 3:1 dsj, dll. |
(0.35) | (Kis 6:7) | (jerusalem) Sebuah ulangan lain lagi, lihat Kis 12:24; 19:20; bdk Luk 1:80+, yang ditambahkan pada ulangan yang lama, lihat Kis 2:41+. |
(0.35) | (Kis 8:37) | (jerusalem) Ayat ini tidak terdapat dalam kebanyakan naskah. Berupa sebuah sisipan yang tua sekali dan yang tersimpan dalam teks barat. Sisipan itu kiranya berasal dari upacara baptisan. |
(0.35) | (Kis 26:14) | (jerusalem: Sukar bagimu...) Ini sebuah peribahasa Yunani yang artinya: menentang sesuatu dengan percuma: seperti perlawanan seekor sapi yang menendang gelagah rangsang dan hanya mendapat luka karenanya. |
(0.35) | (1Kor 2:3) | (jerusalem: takut dan gentar) Sebuah ungkapan alkitabiah yang lazim, bdk 2Ko 7:15; Efe 6:5; Fili 2:12; lih. Maz 2:11 dst. |
(0.35) | (1Kor 15:33) | (jerusalem: Pergaulan yang buruk) Ini sebuah kutipan dari penyair Yunani Menander pada abad IV seb. Mas. Barangkali ayat ini sudah menjadi suatu peribahasa yang lazim. |
(0.35) | (Why 2:20) | (jerusalem: wanita Izebel) Var: isterimu Izebel. Izebel itu adalah seorang nabiah palsu, pengikut bidaat Nikolaus. Nama itu sebuah lambang, bdk 2Ra 9:22. |
(0.35) | (Why 10:2) | (jerusalem: kitab kecil) Kitab ini bukan kitab bermeterai yang diserahkan kepada Anak Domba. Di sini sebuah kitab kecil yang terbuka diserahkan kepada Yohanes. |