Hasil pencarian 21 - 40 dari 952 ayat untuk
(68-25) Orang AND book:19
[Pencarian Tepat] (0.004 detik)
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.80378222580645) | (Mzm 54:5) | (jerusalem: Biarlah....) Mengenai kutukan semacam itu bdk Maz 5:11+. |
(0.80378222580645) | (Mzm 119:19) | (jerusalem: orang asing) Ialah sebagai pendatang di negeri orang lain, bdk Maz 39:13+ |
(0.80378222580645) | (Mzm 119:21) | (jerusalem: orang-orang yang kurang ajar) Bdk Maz 19:14+; Maz 54:5+ |
(0.80378222580645) | (Mzm 140:11) | (jerusalem: Pemfitnah) Harafiah: orang berlidah. Ungkapan ini dapat berarti: pemfitnah, pengumpat, atau orang yang bermulut besar. |
(0.80378222580645) | (Mzm 146:9) | (jerusalem: orang-orang asing) Bdk Maz 94:6+ |
(0.78071875268817) | (Mzm 72:10) |
(bis: Tarsis) Tarsis: Jajahan orang Funisia yang terletak di Spanyol. |
(0.78071875268817) | (Mzm 78:60) |
(bis: Silo) Silo: Pusat penyembahan Allah bagi orang Israel sebelum masa Daud. |
(0.78071875268817) | (Mzm 101:4) |
(bis: tak mau terlibat dalam kejahatan) tak mau terlibat dalam kejahatan atau: berurusan dengan orang jahat. |
(0.78071875268817) | (Mzm 120:5) |
(bis: Mesekh, ... Kedar) Mesekh, ... Kedar: Dua daerah yang berjauhan. Penduduknya dianggap orang biadab. |
(0.78071875268817) | (Mzm 4:7) |
(ende: mereka) jakni orang2 jang tidak pertjaja kepada Jahwe. |
(0.78071875268817) | (Mzm 5:5) |
(ende: orang2 bodoh) maknanja sama sadja dengan "pendjahat","pendosa". |
(0.78071875268817) | (Mzm 55:19) |
(ende: perbaikan) Orang djahat itu tak pernah akan berubah lagi kedjahatannja. |
(0.78071875268817) | (Mzm 96:11) |
(ende) Machluk2 ini dengan bahasa penghebat dibajangkan sebagai orang. |
(0.78071875268817) | (Mzm 143:3) |
(ende: tempat gelap) ialah pratala, tempat-tinggal orang mati. |
(0.78071875268817) | (Mzm 12:2) |
(endetn: kesutjian) diperbaiki sesuai dengan "kesetiaan". Tertulis: "orang sutji (mursjid)". |
(0.78071875268817) | (Mzm 73:1) |
(endetn: orang2 jang djudjur, Jahwe) Tertulis: "untuk Israil Allah". |
(0.78071875268817) | (Mzm 27:13) | (jerusalem: Sesungguhnya, aku percaya) Terjemahan lain: Ah, sekiranya aku terjamin akan melihat |
(0.78071875268817) | (Mzm 94:8) | (jerusalem: orang-orang bodoh) Orang bodoh dan bebal dalam peristilahan sastera kebijaksanaan searti dengan orang fasik, tidak peduli akan hukum Tuhan, bdk Maz 38:6+; Maz 5:6+ |
(0.78071875268817) | (Mzm 118:4) | (jerusalem: orang yang takut akan TUHAN) Bdk Maz 115:11+ |