Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 21 - 40 dari 952 ayat untuk (68-25) Orang AND book:19 [Pencarian Tepat] (0.004 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.80378222580645) (Mzm 54:5) (jerusalem: Biarlah....) Mengenai kutukan semacam itu bdk Maz 5:11+.
(0.80378222580645) (Mzm 119:19) (jerusalem: orang asing) Ialah sebagai pendatang di negeri orang lain, bdk Maz 39:13+
(0.80378222580645) (Mzm 119:21) (jerusalem: orang-orang yang kurang ajar) Bdk Maz 19:14+; Maz 54:5+
(0.80378222580645) (Mzm 140:11) (jerusalem: Pemfitnah) Harafiah: orang berlidah. Ungkapan ini dapat berarti: pemfitnah, pengumpat, atau orang yang bermulut besar.
(0.80378222580645) (Mzm 146:9) (jerusalem: orang-orang asing) Bdk Maz 94:6+
(0.78071875268817) (Mzm 72:10) (bis: Tarsis)

Tarsis: Jajahan orang Funisia yang terletak di Spanyol.

(0.78071875268817) (Mzm 78:60) (bis: Silo)

Silo: Pusat penyembahan Allah bagi orang Israel sebelum masa Daud.

(0.78071875268817) (Mzm 101:4) (bis: tak mau terlibat dalam kejahatan)

tak mau terlibat dalam kejahatan atau: berurusan dengan orang jahat.

(0.78071875268817) (Mzm 120:5) (bis: Mesekh, ... Kedar)

Mesekh, ... Kedar: Dua daerah yang berjauhan. Penduduknya dianggap orang biadab.

(0.78071875268817) (Mzm 4:7) (ende: mereka)

jakni orang2 jang tidak pertjaja kepada Jahwe.

(0.78071875268817) (Mzm 5:5) (ende: orang2 bodoh)

maknanja sama sadja dengan "pendjahat","pendosa".

(0.78071875268817) (Mzm 55:19) (ende: perbaikan)

Orang djahat itu tak pernah akan berubah lagi kedjahatannja.

(0.78071875268817) (Mzm 96:11) (ende)

Machluk2 ini dengan bahasa penghebat dibajangkan sebagai orang.

(0.78071875268817) (Mzm 143:3) (ende: tempat gelap)

ialah pratala, tempat-tinggal orang mati.

(0.78071875268817) (Mzm 12:2) (endetn: kesutjian)

diperbaiki sesuai dengan "kesetiaan". Tertulis: "orang sutji (mursjid)".

(0.78071875268817) (Mzm 73:1) (endetn: orang2 jang djudjur, Jahwe)

Tertulis: "untuk Israil Allah".

(0.78071875268817) (Mzm 27:13) (jerusalem: Sesungguhnya, aku percaya) Terjemahan lain: Ah, sekiranya aku terjamin akan melihat
(0.78071875268817) (Mzm 94:8) (jerusalem: orang-orang bodoh) Orang bodoh dan bebal dalam peristilahan sastera kebijaksanaan searti dengan orang fasik, tidak peduli akan hukum Tuhan, bdk Maz 38:6+; Maz 5:6+
(0.78071875268817) (Mzm 118:4) (jerusalem: orang yang takut akan TUHAN) Bdk Maz 115:11+


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA