| (0.95982674074074) | (1Sam 7:14) |
(ende) Orang2 Amor adalah bangsa bumi putera Kena'an. |
| (0.95982674074074) | (1Sam 16:7) |
(ende) Orang jang ditolak itu ialah Sjaul. Eliab punja perawakan, jang serupa dan karenanja iapun ditolak. |
| (0.95982674074074) | (1Sam 18:27) |
(ende) Kulup2 itu dibawa pulang untuk membuktikan Dawud sungguh membunuh orang2 Felesjet. |
| (0.95982674074074) | (1Sam 25:19) |
(ende: kantung kehidupan) adalah ibadat seperti "Kitab kehidupan". Selama orang tertjatat dalam Kitab ini, ia terus hidup, dan ia mati bila namanja dihapuskan dari Kitab ini (daftar orang jang hidup). Allah memegang Kitab ini, dan bila ia menulis nama orang didalamnja, maka kehidupannja terdjamin dan terlindung oleh Allah. Orang jang dikasihi Tuhan, ditjatatNja begitu. |
| (0.95982674074074) | (1Sam 25:25) |
(ende) Nabal dalam bahasa Hibrani berarti: bodoh. Nama seseorang menurut anggapan orang dahulu adalah orang sendiri (pada bangsa Indonesiapun anggapan ini berlaku!) dan iapun merupakan suatu keinginan dan permohonan untuk orang jang bernama itu. Bodoh dalam bahasa Hibrani bukan sadja kurang bidjaksana, melainkan: orang jang bodoh tidak tahu akan malu terhadap Allah maupun terhadap manusia. Karena kata ini berarti djuga: djahat, buruk dsb. |
| (0.95982674074074) | (1Sam 6:19) |
(endetn) Ditinggalkan: "limapuluh ribu orang", jang tidak terdapat dalam beberapa naskah Hibrani. |
| (0.95982674074074) | (1Sam 13:3) |
(endetn) Ditinggalkan: "katanja: 'hendaknja orang2 Hibrani mendengar'". |
| (0.95982674074074) | (1Sam 10:22) | (jerusalem: Apa orang itu juga) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Apa ada seorang yang... |
| (0.95982674074074) | (1Sam 18:28) | (jerusalem: seluruh orang Israel) Begitulah menurut terjemahan Yunani. dalam naskah Ibrani terbaca: Mikhal, puteri Saul. |
| (0.95982674074074) | (1Sam 25:29) | (jerusalem: bungkusan tempat orang-orang hidup) "Kantong orang yang hidup" ialah tempat Tuhan menyimpan sebagai barang berharga hidup orang yang berkenan di hatiNya. Kiasan itu serupa dengan kiasan yang lazim: "Kitab kehidupan". Maz 69:29; Yes 4:3; Dan 12:1; Wah 3:5. |
| (0.94877607407407) | (1Sam 9:27) |
(ende: pinggiran kota) bukannja pinggiran kota sendiri, melainkan perbatasan wilajah kota. Orang2 lain tidak boleh menjaksikan pengurapan Sjaul. Kemudian dalam tjeritera ini orang2 lain tidak tahu apa2 tentang peristiwa itu. |
| (0.94877607407407) | (1Sam 28:19) |
(ende) Sjaul putera2nja akan ada serta Sjemuel, jakni dalam pratala. Kematiannja diramalkan. Keadaan orang mati, jang djahat maupun jang baik sama sadja dalam pratala. Hanja dikemudian hari orang tahu, bahwa nasibnja disana berbeda. |
| (0.94877607407407) | (1Sam 1:13) | (jerusalem: dalam hatinya) Biasanya orang berdoa dengan suara nyaring. Waktu perayaan-perayaan keagamaan orang kadang-kadang minum terlalu banyak sampai mabuk, Yes 22:13; Ams 2:8 Karena itu Eli dapat menyangkal Hana mabuk. |
| (0.94877607407407) | (1Sam 6:15) | (jerusalem) Ayat ini berasal dari tangan seorang penyadur yang tidak dapat membiarkan bahwa orang yang bukan dari suku para imam menyentuh tabut yang kudus. Karena itu ia memasukkan orang Lewi ke dalam ceritera untuk menurunkan tabut itu. |
| (0.94877607407407) | (1Sam 30:14) | (jerusalem: orang Kreti) Mereka adalah bangsa yang bersaudara dengan orang Filistin. Kemudian Daud menyewa sebagian pasukan pengawal pribadinya dari antara mereka, 2Sa 8:18; 15:18, dll |
| (0.94793066666667) | (1Sam 9:20) |
(bis: yang paling ... ayahmu) yang paling ... ayahmu: atau siapakah yang memiliki segala yang diingini orang Israel? Bukankah itu ada padamu dan pada seluruh keluargamu? |
| (0.94793066666667) | (1Sam 12:8) |
(bis: dan orang Mesir menindas mereka) Sebuah terjemahan kuno: dan orang Mesir menindas mereka. Kata-kata ini tak ada dalam naskah Ibrani. |
| (0.94793066666667) | (1Sam 19:13) |
(ende) Terafim (berhala) disini agak besar, hingga serupa dengan orang dewasa. "djaring bulu kambing". Makna kata Hibrani tidak dikenal |
| (0.94793066666667) | (1Sam 17:12) |
(endetn: seorang) diperbaiki menurut terdjemahan Syriah. Tertulis: "orang (Efrata) itu (tadi)". |
| (0.94793066666667) | (1Sam 7:1) | (jerusalem: mereka kuduskan) Eleazar ditahbiskan menjadi petugas tempat kudus, meskipun ia bukan orang Lewi, bdk Hak 17:5. |



untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [