| (0.66917971794872) | (Mzm 126:4) | (ende: seperti anak sungai....dst.) Dipadang gurun disebelah selatan Palestina anak2 sungainja kering. Tetapi dalam musim dingin bila hudjan djatuh, maka mereka se-konjong2 penuh dengan air. | 
| (0.66917971794872) | (Mzm 139:13) | (ende) Kedjadian anak tiada diketahui orang2 Jahudi dan adalah rahasia besar; dibajangkan seperti dikatakan disini. Kandung ibu dibandingkan dengan apa jang ada dibawah bumi, gelap dan sama sekali tidak diketahui orang. Tetapi Tuhan mendjadikan anak dan tahu segalanja. | 
| (0.66917971794872) | (Mzm 18:34) | (jerusalem: busur tembaga) Maksudnya kurang jelas. Barangkali: busur yang melepaskan anak-anak panah tembaga, Ayu 20:24; 29:20+; Ayu 30:21. Mungkin juga: sebuah busur ajaib, busur sakti. | 
| (0.66917971794872) | (Mzm 45:5) | (jerusalem) Maksud ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas. Harafiah: anak-anak panahMu. bangsa-bangsa jatuh di bawahmu, dalam hati (atau: di tengah-tengah) para musuh raja. | 
| (0.66917971794872) | (Mzm 89:6) | (jerusalem: penghuni sorgawi) harafiah: anak-anak Allah bdk Maz 29:1+ | 
| (0.66717200854701) | (Mzm 45:16) | (jerusalem: anak-anakmu) Diharapkan pernikahannya raja akan subur. Kurang jelas apakah pesajak berkata kepada permaisuri atau kepada raja. | 
| (0.66717200854701) | (Mzm 105:23) | (jerusalem: di tanah Ham) Ialah negeri Mesir. Bangsa Mesir dianggap keturunan Ham, anak Nuh, Kej 10:6. | 
| (0.66717200854701) | (Mzm 127:5) | (jerusalem: di pintu gerbang) Pada pintu gerbang kota diadakan pengadilan, bdk 2Sa 15:2; Rut 4:1, untuk memutuskan perkara, perselisihan dan pertikaian. Anak-anak (yang dalam Maz 127:5 dibandingkan dengan anak panah) dapat menolong dan membela ayah mereka dalam perkara pengadilan: banyak anak adalah anugerah Tuhan yang menyatakan seseorang benar dan mereka juga mencegah hakim dari memutuskan hukum secara tak adil. | 
| (0.66514371794872) | (Mzm 128:6) | (jerusalem: anak-anak dari anak-anakmu) Yang dimaksud ialah umur panjang sebagaimana diidamkan, bdk Kej 50:23; Ayu 42:16; Ams 17:6. Sama seperti Maz 37:40; Ams 3:33, dll, pemazmur belum tahu akan pembalasan di dunia akhirat, sehingga menempatkan seluruh kebahagiaan orang benar di dunia ini. | 
| (0.63892196581197) | (Mzm 7:13) | (jerusalem: senjata-senjata) Sama seperti pedang dan anak panah (yakni alat pengepung untuk menyalakan kota atau benteng) senjata itu adalah kiasan yang berarti: bermacam-macam permusuhan. | 
| (0.63892196581197) | (Mzm 139:13) | (jerusalem: buah pinggangku) Ialah bagian paling batiniah, bdk Maz 16:7+ Kejadian anak bagi orang dahulu sebuah rahasia besar, Maz 139:14, yang hanya diketahui Allah. | 
| (0.629228) | (Mzm 2:7) | (ende) Radja sendiri (Al-Masih) disini bitjara. | 
| (0.629228) | (Mzm 22:9) | (ende) Rupanja pengarang disini berpikir akan adat kuno jaitu: Ajah baji jang baru lahir, mengangkatnja lalu menjerahkan kepada ibunja. Demikian ia mengakui anak itu sebagai anaknja sendiri jang mau dipeliharanja. Bila ajah tidak berbuat demikian, maka anak itu ditolaknja. Allah berlaku terhadap si pengarang sebagai ajahnja, hingga Ia se-akan2 wadjib menolong dan tidak mempermalukan kepertjajaannja. | 
| (0.629228) | (Mzm 94:12) | (full: BERBAHAGIALAH ORANG YANG KAUHAJAR.
) Nas : Mazm 94:12 Lihat cat. --> Ibr 12:5, [atau ref. Ibr 12:5] tentang disiplin Allah kepada anak-anak-Nya. | 
| (0.629228) | (Mzm 29:7) | (jerusalem: menyemburkan nyala api) Ialah halilintar yang "disemburkan" Tuhan. Terjemahan lain: memahat kilat berapi. Mata petir adalah "anak panah Tuhan" yang matanya (dari batu) "di pahat" dari awan. Dengan "nyala api" atau "anak panah" itu Tuhan menembus musuh-musuhNya. Maz 18:15; Ula 32:23,42; Hab 3:11; Ayu 37:3; Zak 9:14. | 
| (0.61621316239316) | (Mzm 107:6) | (full: BERSERU-SERULAH MEREKA KEPADA TUHAN.
) Nas : Mazm 107:6 Empat kali pemazmur memakai frasa ini, dan empat kali disebutkan bahwa Allah melepaskan mereka "dari kecemasan mereka" (ayat Mazm 107:6,13,19,28). Allah sering kali menuntun anak-anak-Nya ke tempat di mana kemampuan diri gagal dan di mana manusia tidak dapat menolong, supaya mereka dapat berseru kepada-Nya dengan iman yang rendah hati dan tulus seperti seorang anak. | 
| (0.61067184615385) | (Mzm 7:13) | (ende: anak2-panahnja....ber-njala2) ialah alat2 (panah2) untuk menjalakan kota, benteng jang dikepung. Disini, seperti "pedang" dst. bahasa kiasan jang berarti permusuhan. | 
| (0.61067184615385) | (Mzm 110:3) | (ende: dandanan jang sutji) ialah (agaknja) pakaian imamat. | 
| (0.61067184615385) | (Mzm 120:4) | (ende: anak-panah....bara berpidjar) Rupanja alat pengepungan ini disini adalah bahasa kiasan jang maknanja: fitnah dsb. Kedjahatan musuh dibalas dengan jang sama. | 
| (0.61067184615385) | (Mzm 62:9) | (jerusalem: orang-orang yang hina.... yang mulia) Dalam naskah Ibrani dipakai dua ungkapan yang hampir searti, yaitu: anak-anak Adam dan: anak-anak manusia. Ungkapan itu menjadi istilah dengan arti: orang hina, rakyat jelata dan: orang-orang terkemuka, bdk Maz 49:3 Namun demikian ungkapan-ungkapan itu juga dapat diartikan secara umum saja: manusia, insan | 



 
   untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [
 untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [