Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.57) | (Yer 5:31) | (jerusalem: mengajar dengan sewenang-wenang) Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya. Terjemahan lain: mengejar keuntungan. |
(0.57) | (Yer 44:19) | (jerusalem: Lalu perempuan-perempuan itu menambahkan) Ini ditambah pada naskah Ibrani sesuai dengan maksudnya. |
(0.57) | (Yer 51:13) | (jerusalem: batas hidupmu sudah sampai) Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya. Terjemahan dikira-kirakan saja. |
(0.57) | (Yeh 21:13) | (jerusalem: Sebab percobaan...) Naskah Ibrani tidak jelas maksudnya dan terjemahannya dikira-kirakan saja. |
(0.57) | (Yeh 23:43) | (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas maksudnya dan terjemahannya sukar sekali. |
(0.57) | (Yeh 32:18) | (jerusalem: engkau bersama.... yang hebat) Naskah Ibrani ternyata rusak dan maksudnya kurang jelas. |
(0.57) | (Yeh 32:19) | (jerusalem) Dalam naskah Ibrani ayat-ayat ini rusak dan tidak jelas maksudnya. Terjemahannya tidaklah pasti. |
(0.57) | (Yeh 38:4) | (jerusalem: mengenakan kelikir pada rahangmu) Maksudnya: TUhan mengharamkan Gog itu dengan memaksa dia menjadi taat. |
(0.57) | (Yeh 42:12) | (jerusalem) Dalam naskah Ibrani ayat ini sangat tidak jelas maksudnya. Terjemahan dikira-kirakan saja. |
(0.57) | (Dan 6:18) | (jerusalem: penghibur-penghibur) Maksudnya kurang jelas. Barangkali dimaksudkan gundik-gundik ataupun pemain musik. |
(0.57) | (Hos 13:9) | (jerusalem: membinasakan engkau...) Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya dan terjemahannya tidak pasti. |
(0.57) | (Yl 2:7) | (jerusalem: tidak membelok dari jalannya) Ini menurut terjemahan Yunani. Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya. |
(0.50) | (Kej 43:23) | (jerusalem: telah kuterima) Kepala rumah Yusuf memang dahulu menerima perintah dari Yusuf, Kej 42:25, dan tahu akan maksudnya. |
(0.50) | (2Taw 3:2) | (jerusalem: bulan yang kedua) Naskah Ibrani masih menambah: yang kedua. Maksudnya kurang jelas (hari yang kedua?) dan barangkali hanya salah tulis. |
(0.50) | (Neh 12:22) | (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani agak kabur maksudnya dan agaknya terkacau |
(0.50) | (Mzm 30:7) | (jerusalem: gunung yang kokoh) Ini menyinggung gunung Sion, Maz 2:6+, dan melambangkan keamanan, Maz 31:2; 40:3. Segala kekuatan memang karunia Allah, Ula 8:18; Maz 104:29; 18:3 |
(0.50) | (Mzm 38:12) | (jerusalem) Maksudnya: orang lain yang kurang kenang dengan penderita mengartikan penyakitnya sebagai hukuman Allah yang pantas, sehingga memfitnah dan mengutuk penderita. |
(0.50) | (Mzm 91:2) | (jerusalem: akan berkata) Maksudnya: Orang semacam itu berhak untuk berkata. Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Tertulis: Aku (yang duduk dalam... ) berkata. |
(0.50) | (Mzm 141:7) | (jerusalem: Seperti batu...) Ayat ini mungkin sebuah peribahasa yang maksudnya tidak jelas |
(0.50) | (Yes 65:15) | (jerusalem: membuat engkau seperti mereka) Dalam naskah Ibrani tertulis: membuat engkau mati |