| (0.41841385714286) | (Kel 13:13) |
(ende) Kemudian keledai tidak digolongkan binatang-binatang jang halal, sehingga tidak boleh pula dikorbankan (Ima 11:3; 22:19; Bil 18:15). Hukum keras-keras melarang korban kanak-kanak (lihat Kej 22:13 tjatatan). |
| (0.41841385714286) | (1Kor 4:9) |
(ende: Mempertontonkan kami) Paulus sedang ingat akan pertontonan-pertontonan jang sangat digemari orang Junani dan Roma, dalam mana pendjahat-pendjahatnja jang dihukum mati dipaksa bergulat dengan binatang-binatang ganas, sampai mereka tewas. |
| (0.41841385714286) | (Ayb 41:34) | (jerusalem: binatang yang ganas) Harafiah: anak-anak kecongkakan, bdk Ayu 28:8. Binatang-binatang itu melambangkan semua yang berkuasa di dunia, yang hanya dikuasai Allah, Ayu 40:7-14. |
| (0.35503594642857) | (Kej 15:17) |
(ende) Djandji kepada Abram disini dengan lebih djelas lagi digambarkan sebagai Perdjandjian jang diperkuat dengan suatu upatjara. Dalam mengadakan perdjandjian, ada binatang-binatang jang disembelih, dibagi dua, lalu belahan-belahannja ditaruh berhadap-hadapan. Kemudian kedua pihak jang mengadakan perdjandjian berdjalan diantaranja. Dengan lambang ini mereka menjatakan telah bersepakat. Ketjuali itu bersumpah, bersedia menanggung nasib sematjam binatang- binatang jang dibelah dua itu, kalau mereka mengchianati djandji. (lihat Yer 34:18), Disini ada api lalu diantara belahan-belahan daging, melambangkan hadirnja Jahwe sendiri. Jahwe itulah jang sesungguhnja mengadakan Perdjandjian, dan memberi djandji-djandjiNja. Manusia sebaliknja tidak mampu mempersembahkan sesuatu jang sepadan nilainja. |
| (0.35503594642857) | (1Kor 15:30) |
(ende: Berlaga dengan binatang-binatang buas) Ini suatu hukuman jang sangat lazim didjatuhkan orang Roma atas pendjahat-pendjahat. Hukuman itu disebut "ad bestias" (kepada binatang-binatang). Siapa didjatuhi hukuman ini dipaksa berlaga dengan binatang buas dalam "arena" (gelanggang berlomba) dimuka ratusan penonton. Barangkali Paulus pernah kena hukuman itu, tetapi tidak sampai tewas. Tetapi sebab kedjadian jang demikian tidak diriwajatkan dalam Kisah Rasul-rasul, maka banjak sardjana berpendapat, bahwa utjapan itu dimaksudkan sebagai kiasan guna mengesankan hebatnja serangan-serangan orang terhadap Paulus. |
| (0.35503594642857) | (Mzm 72:9) | (jerusalem: penghuni padang belantara) Kata Ibrani yang dipakai biasanya berarti: binatang-binatang dan jin-jin yang dianggap mendiami padang gurun, Yes 13:21; 34:14; Yer 50:39; Yeh 34:28; Ima 17:7+. Di sini binatang-binatang itu agaknya melambangkan bangsa-bangsa yang ditaklukkan oleh Israel, bdk Yes 27:1; Dan 7:3; Wah 13:1. Ada ahli-ahli yang dengan berbagai cara memperbaiki dan menterjemahkan kata Ibrani itu |
| (0.33473108928571) | (Yoh 10:1) |
(ende: Kandang domba) Pada orang Jahudi kandang itu berbentuk lapangan tanah, berpagar tembok jang agak tinggi, untuk melindungi domba-domba waktu malam terhadap pentjuri-pentjuri dan binatang-binatang buas. Pada sore hari para gembala masing-masing menuntun kawanannja kedalam kandang itu, lalu pintu dikuntji dan seorang pendjaga mengawalinja sepandjang malam. |
| (0.33473108928571) | (Why 6:8) |
(full: SEEKOR KUDA HIJAU KUNING.
) Nas : Wahy 6:8 Kuda hijau kuning dan penunggangnya yang bernama Maut itu melambangkan peningkatan kedahsyatan perang, kelaparan, kematian, malapetaka, penyakit, dan binatang-binatang jahat. Hukuman ini akan begitu dahsyat sehingga seperempat penduduk dunia akan terbunuh. |
| (0.33473108928571) | (Kel 8:26) | (jerusalem: kekejian bagi orang Mesir) Orang Israel mempersembahkan sebagian korban binatang-binatang dari kawanan mereka. Upacara korban orang Mesir berbeda sekali. Mereka mempersembahkan sebagian korban tumbuh-tumbuhan, burung dan potongan-potongan daging. Selebihnya kambing jantan dan domba jantan mereka anggap kudus. |
| (0.33473108928571) | (Hak 5:16) | (jerusalem) Ruben, sebuah suku beternak, tidak turut berperang untuk menjaga kawanan mereka terhadap penyerbuan dari pihak suku-suku Badui |
| (0.33473108928571) | (2Raj 7:13) | (jerusalem: yang sudah habis mati itu) Baiklah beberapa ekor kuda dikorbankan saja untuk mengadakan pemeriksaan itu, sebab binatang-binatang itu toh mati kelaparan, kalau tidak ada pertolongan. Naskah Ibrani dalam ayat ini sebenarnya agak kacau. Sebaik-baiknya "seluruh khalayak ramai Israel" (yang sampai dua kali tertulis) dihilangkan saja. |
| (0.33473108928571) | (Ayb 38:36) | (jerusalem: awan-awan) Ada yang menterjemahkan bangau (jenis khusus yang terdapat di Mesir:Ibis) dan kata Ibrani yang di sini diterjemahkan dengan: gumpalan mendung diterjemahkan dengan: ayam jantan/jago. Binatang-binatang itu dianggap mempunyai pengetahuan gaib, sehingga memberitahukan kejadian sebelum terjadi. Bangau memberitahukan bahwa air sungai Nil akan naik dan meluap dan ayam jantan memberi tahukan terbitnya matahari. |
| (0.33473108928571) | (Yud 1:19) | (jerusalem: pemecah-belah) Var: (Vlg): yang memisahkan diri. Kaum bidaat serupa dengan binatang-binatang yang tidak berakal, Yud 1:10. Terjemahan menterjemahkan "Roh Kudus". Tetapi naskah Yunani hanya berkata: roh. Dan apa yang dimaksudkan barangkali justru bagian utama dalam manusia. |
| (0.29586330357143) | (Kej 30:32) | (jerusalem) Ceritera ini agak sukar dimengerti. Haruslah kisah ini berasal dari suku (setengah) Badui. Pada kawanan ternak di daerah itu domba-domba biasanya berwarna putih dan kambing berwarna hitam. Binatang-binatang yang agak jarang terdapat (domba hitam dan kambing berbintik-bintik) oleh Yakub dituntut sebagai upahnya. Laban menyangka perjanjian itu menguntungkan bagi dirinya. Akal yang dipakai Yakub adalah sbb. 1) Kambing-kambing, Kej 31:37-39, dibuatnya berkelamin di depan dahan-dahan yang berbelang-belang; melihat dahan-dahan itu mengakibatkan bahwa anak kambing-kambing itu berbintik-bintik putih; 2) waktu berkelamin domba-domba dibuatnya melihat kambing-kambing hitam, Kej 31:40; 3). Yakub memilih binatang-binatang kuat saja untuk kawin secara demikian, sedangkan yang lemah dibiarkannya bagi Laban. |
| (0.29288969642857) | (Kej 1:30) |
(ende) Manusia hidup dari buah-buahan dan tumbuh-tumbuhan. Djuga binatang-binatang hanja makan tumbuh-tumbuhan. Maksud pengarang melukiskan, bahwa keadaan dunia seperti dimaksudkan semula, adalah keadaan serba damai. Belum ada penumpahan darah, belum ada permusuhan antara manusia dan binatang, ataupun antara binatang satu sama lain. Kemudian keadaan ideal sematjam itu akan terganggu karena manusia djatuh berdosa (lihat Kej 9:3). |
| (0.29288969642857) | (Im 1:4) |
(ende) Apa maknanja "menumpangkan tangan" atas kurban itu kurang djelas. Mungkin maksudnja sebagai berikut. Dengan djalan (lambang) ini dosa seakan-akan dipindahkan kepada binatang-binatang itu, jang sebagai ganti si pendosa disamping kepada Allah dan dengan demikian menghapus dosa. Tetapi jang menghapus dosa bukan kurban, melainkan Allah. mungkin djuga artinja: Dengan upatjara itu ditundjukkanlah kurban itu sesungguhnja kurban orang jang membawanja dan bukan kurban imam jang mengadakan upatjara, meskipun hanja dialah jang dapat mengadakannja. |
| (0.29288969642857) | (Yoh 4:23) |
(ende) Menurut tafsiran jang sudah agak lazim, dimaksudkan ibadat jang lebih bersifat rohani dan terbit dari hati dan tidak mengutamakan upatjara lahiriah seperti mempersembahkan binatang-binatang sebagai kurban. Tetapi tafsiran jang dianggap lebih tepat, ialah bahwa penjembah Allah jang sedjati itu merekalah jang |
| (0.29288969642857) | (Ams 12:10) |
(full: ORANG BENAR MEMPERHATIKAN HIDUP HEWANNYA.
) Nas : Ams 12:10 Cara Allah untuk hidup benar mencakup bersikap baik bahkan kepada binatang. Binatang bermanfaat bagi manusia untuk persahabatan, kerja, dan makanan, dan mereka tidak boleh dianiaya atau dimanfaatkan dengan cara kejam (Kej 1:28; 9:3; 24:32; Ul 25:4). |
| (0.29288969642857) | (Bil 22:22) | (jerusalem: bangkitlah murka Allah) Ini bertentangan dengan izin yang diberikan dalam Bil 22:20. Jelaslah penggubah di sini memulai memungut sebuah tradisi lain, bdk Bil 22:2+. Tradisi ini lebih hidup-hidup dan kerakyatan dari pada yang tercantum dalam Bil 22:2-21 dan kiranya berasal dari tradisi Yahwista. Binatang-binatang dapat berbicara, sama seperti dalam Kej 3:1 dst. |


