Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 21 - 40 dari 58 ayat untuk bunyinya (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.80) (Kej 30:24) (bis: Yusuf)

Yusuf: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "ia memberi lagi" dan "ia menghilangkan".

(0.80) (Kej 31:49) (bis: Mizpa)

Mizpa: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "tempat kita diawasi".

(0.80) (Kej 32:28) (bis: Israel)

Israel: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "ia bergumul dengan Allah", atau "Allah bergumul".

(0.80) (Kej 32:30) (bis: Pniel)

Pniel: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "wajah Allah".

(0.80) (Kej 41:51) (bis: Manasye)

Manasye: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "membuat lupa".

(0.80) (Kej 41:52) (bis: Efraim)

Efraim: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "memberikan anak-anak".

(0.80) (Kej 50:11) (bis: Abel-Mizraim)

Abel-Mizraim: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "upacara perkabungan orang Mesir".

(0.80) (Kel 2:10) (bis: Musa)

Musa: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "menarik keluar".

(0.80) (Kel 2:22) (bis: Gersom)

Gersom: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "orang asing".

(0.80) (Kel 3:14) (bis: AKU ADA)

AKU ADA: Bunyinya seperti kata Ibrani "Yahweh" yang diterjemahkan dengan kata "TUHAN".

(0.80) (Kel 16:31) (bis: manna)

manna: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "apa itu".

(0.80) (Kel 18:4) (bis: Eliezer)

Eliezer: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "Allah menolong saya".

(0.80) (1Raj 7:21) (bis: Boas)

Boas: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "Oleh kekuatan dari Dia (Allah)."

(0.80) (1Taw 1:19) (bis: Peleg)

Peleg: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "terbagi-bagi".

(0.80) (1Taw 7:23) (bis: Beria)

Beria: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "dalam kesulitan".

(0.80) (2Taw 3:17) (bis: Boas)

Boas: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "oleh kekuatan dari Dia (Allah)".

(0.70) (Mzm 22:21) (jerusalem: Engkau....) Terjemahan-terjemahan kuno lain sekali bunyinya, yakni: dan aku yang malang ini dari tanduk banteng.
(0.60) (Kej 19:38) (bis: Ben-Ami)

Ben-Ami: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti: "anak dari sanak saudaraku", dan bunyinya seperti kata Ibrani untuk "orang Amon".

(0.60) (Kej 25:25) (bis: Esau)

Esau: Nama ini diduga berhubungan dengan Seir, yaitu daerah yang di kemudian hari didiami oleh keturunan Esau; Seir bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "berbulu".

(0.60) (Mzm 85:9) (jerusalem: kemuliaan) Bdk Maz 3:4+; Maz 26:8+ Kemuliaan Tuhan, bdk Kej 24:16+, yang telah meninggalkan bait Allah dan kota Yerusalem, Yeh 11:23, akan kembali mendiami bait Allah setelah dibangun kembali, Yeh 43:2; Hag 2:10.


TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA