Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 21 - 40 dari 40 ayat untuk hebrew:syr (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.79889736842105) (Kej 49:19) (endetn: tumit mereka)

('aqabam) menurut Junani, Syr., Vulg. Tertulis: "tumit".

(0.79889736842105) (Kej 49:20) (endetn: Asjer)

menurut Junani, Syr., Vulg. Tertulis: "Dari Asjer" (lihat tjatatan ajat Kej 49:19).

(0.79889736842105) (Kej 49:25) (endetn: demi Jang Mahakuasa (=El-Sjaddai))

perbaikan menurut Sam., Junani, Syr. Targ. Tertulis: "dengan Sjaddai".

(0.79889736842105) (Kel 2:15) (endetn: dan menudju ketanah M.)

menurut Syr., Jun.(?); Hibr.: "dan menetap ditanah M".

(0.79889736842105) (Kel 14:20) (endetn)

Hibr: "dan menerangi malam itu" ditiadakan. Jun., Syr., Vulg.: matjam-matjam terdjemahan.

(0.79889736842105) (Kel 26:31) (endetn: sulamilah itu)

men. nask. hibr., Jun., Syr.; Hibr.: "Ia harus menjulami".

(0.69903519736842) (Kej 25:8) (endetn: pandjang umurnja)

atau "penuh umurnja" menurut naskah-naskah Hibr., Sam., Junani, Syr. Tertulis: "ia amat tua dan penuh".

(0.69903519736842) (Kej 35:7) (endetn: El-Bethel)

Dalam Junani, Syr., Vulg.: "Bethel". Mungkin benar (lihat ajat Kej 35:15).

(0.69903519736842) (Kej 38:21) (endetn: orang-orang setempat)

perbaikan menurut Sam., Junani, Syr. Tertulis: "orang-orang dari tempat kediamannja (Tamar)".

(0.69903519736842) (Kel 27:3) (endetn: segala perkakas)

men. jun., Syr. (wekol). Mungkin hibr. (lekol) tidak usah diperbaiki (cf. Kel 27:19).

(0.59917302631579) (Kej 13:18) (endetn: pohon ara)

diperbaiki menurut Junani, Syr. Tertulis: "pohon-pohon ara". Begitu pula dalam Kej 14:13;18:1.

(0.59917302631579) (Kej 22:13) (endetn: seekor domba djantan)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan Sam., Junani, Syr., V.L., Targ. Tertulis: "domba djantan dibelakang(nja)".

(0.59917302631579) (Kej 22:14) (endetn: diatas gununglah Jahwe menjediakan)

diperbaiki menurut Syr. dan Vulg. Junani: "diatas gunung ini, Jahwe menampakkan Diri". Hibrani: "diatas gunung Jahwe, Ia menglihatkan Diri" atau "diselenggarakan".

(0.59917302631579) (Kej 41:56) (endetn: segala lumbung gandum)

perbaikan menurut Junani, Syr. Tertulis: "segala jang ada pada mereka'.

(0.49931085526316) (Kej 11:31) (endetn: mereka berangkat bersama-sama)

Terdjemahan lain: Syr.: "Ia berangkat bersama mereka" (=wayyese 'hu ittam), atau "Ia membawa mereka keluar dari" menurut Sam., Junani, Vulg., V.L.

(0.49931085526316) (Kej 49:10) (endetn: Sampai datanglah dia jang mempunjai haknja)

perbaikan menurut Junani, V.L. Tertulis: "Sampai kedatangan Sjilo". "akan takluk bangsa-bangsa"; Junani, Syr., Vulg. menulis: "akan berharap bangsa-bangsa".

(0.49931085526316) (Kej 49:24) (endetn)

Teks Hibrani: "Namun lestari tetap busurnja, dan bergeraklah tjepat-tjepat kekuatan tangannja".

(0.49931085526316) (Kel 5:16) (endetn: sehingga jang bersalah (sebenarnja) bangsa tuan)

Mungkin lebih tepat Jun., Syr: "sehingga tuan memperlakukan bangsanja setjara tidak adil" (chata' et 'ammeka: haplogr) Symm.: "tuan jang salah" (chata 'immak).

(0.49931085526316) (1Raj 10:15) (jerusalem: yang didapat dari saudagar) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani terbaca: orang-orang saudagar
(0.39944868421053) (Kej 36:2) (endetn: anak (laki-laki) Sibeon)

perbaikan menurut Sam., Junani, Syr. (lihat ajat Kej 36:20). Hibrani: "anak perempuan Sibeon". Idem ajat Kej 36:14. "seorang Chiwi" mungkin harus dibatja: "seorang Chori" (lihat ajat Kej 36:20).



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA