Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 21 - 40 dari 370 ayat untuk kepala [Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.839302375) (Ams 29:12) (jerusalem: keras kepala) Kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui artinya.
(0.839302375) (Yeh 7:18) (jerusalem: semua kepala akan digundul) Penggundulan itu merupakan penghinaan.
(0.71217167857143) (Luk 22:4) (jerusalem: kepala-kepala pengawal Bait Allah) Ialah perwira-perwira polisi Bait Allah; mereka semua berkebangsaan Yahudi dan dari Suku Lewi. Bdk Kis 4:1.
(0.67144191071429) (2Sam 8:18) (bis: Kepala)

Beberapa terjemahan kuno: Kepala. Dalam teks Ibrani kata itu tidak ada.

(0.67144191071429) (Ams 29:21) (bis: akhirnya ... kepala)

akhirnya ... kepala atau: akhirnya akan mengambil segala sesuatu yang kau miliki.

(0.67144191071429) (Kej 24:65) (ende)

Sebelum kawin gadis hanja dapat bertemu dengan tunangannja dengan kepala tertutup.

(0.67144191071429) (Kej 40:19) (ende: Mengangkat kepala)

dalam arti ironis: orang jang dihukum gantung djuga "diangkat kepalanja".

(0.67144191071429) (2Sam 15:30) (ende)

Menudung kepala dan berdjalan tanpa kasut adalah anda kesedihan dan perkabungan.

(0.67144191071429) (1Raj 20:14) (ende: teruna)

itu adalah sebangsa pasukan perintis, jang disampaikan oleh kepala militer daerah2.

(0.67144191071429) (1Taw 27:16) (ende)

Daftar ini memuat nama kepala suku2 Israil pada djaman Dawud, menurut anggapan si pengarang.

(0.67144191071429) (Mzm 23:5) (ende)

Minjak (zaitun) dipakai untuk memelihara badan dan kepala, agar lembut dan segar rasanja.

(0.67144191071429) (Mzm 132:18) (ende: seteru2nja...kepalanja)

ialah seteru2 dan kepala keturunan Dawud (Al-Masih).

(0.67144191071429) (Yer 2:37) (ende: tangan diatas kepala)

tanda kesedihan dan perkabungan; Israil sangat ketjewa karena negara asing itu.

(0.67144191071429) (Yeh 1:22) (ende)

Langit2 itu adalah tachta Jahwe dan langit2 itu dipasang atas kepala kerub2 itu.

(0.67144191071429) (Yeh 26:16) (ende: para penghulu laut)

ialah kepala2 koloni2 Tyrus dipantai dan kepulauan Laut Tengah.

(0.67144191071429) (Mat 8:5) (ende: Perwira)

Aslinja "centurio", artinja kepala pasukan seratus orang. Perwira ini seorang Romawi beragama kafir.

(0.67144191071429) (Luk 22:4) (ende: Kepala-kepala pengawal kenisah)

Terdjemahan jang agak lebih tepat, ialah: pemimpin-pemimpin "laskar". Tetapi jang dimaksudkan ialah kepala-kepala kawal kenisah. Kawal itu terdiri dari orang suku-bangsa Levi, jang menurut dugaan dikepalai oleh imam-imam.

(0.67144191071429) (1Taw 9:34) (endetn)

Ditinggalkan kata "kepala2", menurut 1Ta 8:28.

(0.67144191071429) (Za 9:8) (endetn: sebagai pendjagaan)

diperbaiki. Tertulis: "dari hadapan balatentara"(?)."kepapaannja", diperbaiki. tertulis: "dengan mata kepala sendiri".

(0.67144191071429) (Kej 36:30) (jerusalem: kaum demi kaum) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis kepada kaum demi kepala kaum.


TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA