(0.49534597938144) | (1Raj 4:26) |
(ende) Untuk tiap2 kereta perang dibutuhkan tiga kuda: dua dipasang dan satu tjadangan. Kereta perang memuat tiga orang. |
(0.49534597938144) | (Ayb 40:15) |
(endetn: radja segala hewan ... ternak seperti rumput) diperbaiki. Tertulis: "Buaja (kuda Nil), jang ditjiptakan seperti engkau, makan rumput seperti sapi". |
(0.42458226804124) | (1Raj 18:46) |
(ende: tangan Jahwe.... dst) Istilah itu disini berarti, Jahwe memberikan kepada Elija tenaga adjaib dan atasinsani, sehingga ia dapat lari lebih tjepat daripada kuda2 Ahad. |
(0.42458226804124) | (Ayb 40:15) |
(ende: Buaja) Mungkin djuga kata ini berarti: tenuk (kuda sungai Nil). Kalau demikian halnja, maka buaja dilukiskan oleh ajatAyu 41:1-34. |
(0.42458226804124) | (Mzm 73:22) | (jerusalem: hewan) Kata Ibrani (behemot) khususnya dipakai untuk kuda Nil, Ayu 40:10, lambang kelambangan dan kekebalan. Bdk Ayu 18:3; Maz 73:22. |
(0.40029996907216) | (Why 6:4) |
(full: KUDA ... MERAH PADAM.
) Nas : Wahy 6:4 Kuda merah padam itu dan penunggangnya melambangkan perang dan kematian dahsyat, yang diizinkan Allah ketika mendatangkan murka-Nya ke atas bumi (bd. Za 1:8; 6:2). Masa kesengsaraan itu akan merupakan masa kekerasan, pembunuhan, dan peperangan. |
(0.40029996907216) | (Why 6:8) |
(full: SEEKOR KUDA HIJAU KUNING.
) Nas : Wahy 6:8 Kuda hijau kuning dan penunggangnya yang bernama Maut itu melambangkan peningkatan kedahsyatan perang, kelaparan, kematian, malapetaka, penyakit, dan binatang-binatang jahat. Hukuman ini akan begitu dahsyat sehingga seperempat penduduk dunia akan terbunuh. |
(0.40029996907216) | (Ayb 40:15) | (jerusalem: kuda) Nil Begitu diterjemahkan kata Ibrani, behemot, yang berbentuk jamak berarti: binatang, hewan. Kata yang berbentuk jamak itu juga dapat berarti: binatang yang unggul, salah satu bintang raksasa. Kadang-kadang behemot itu diartikan: gajah, atau: banteng dari mitologi di kota Ugarit. Yang di sini dimaksud agaknya: kuda Nil, lambang kekuatan galak yang dikuasai Allah, tetapi tidak dapat dijinakkan manusia. |
(0.40029996907216) | (Kid 1:9) | (jerusalem: kuda betina) Mempelai laki-laki berbicara, Kid 1:9-11, dan membandingkan buah jantungnya dengan kuda betina yang dipasang pada kereta peraga raja (Firaun). Perbandingan itu bagi kita mungkin agak kasar rasanya, tetapi digemari oleh para pesajak Arab dahulu buat memuji-muji kecantikan perempuan. |
(0.40029996907216) | (Yes 31:1) | (jerusalem) Ayat ini memuat sebuah nubuat yang mencela pengiriman utusan ke Mesir, yang kiranya sama dengan yang dikecam dalam Yes 30:1-5,6-7. |
(0.40029996907216) | (Yl 2:4) | (jerusalem: seperti kuda) Belalang sering kali dibandingkan dengan kuda. Perbandingan itu di sini dilanjutkan dalam Yoe 2:4-9. Perbandingan itu di sini dilanjutkan dalam Yoe 2:4-9, sehingga serbuan belalang dibandingkan dengan serangan yang dilancarkan suatu bala tentara, bdk Nah 2:4-7,11; 3:2-3; 15-17. Nada bagian Nahum ini ialah nada sastera apokaliptik. |
(0.35381855670103) | (2Raj 23:11) |
(ende) Kuda2 itu ialah patung dari perunggu jang dipasang pada kereta dewa Sang Surja. Penjembahan perbintangan (2Ra 17:17; 21:3; 23:5) rupanja sangat berkembang di Juda djua waktu pemerintahan Menasje dan berasal dari Assyria. |
(0.35381855670103) | (Za 1:8) |
(full: AKU MENDAPAT SUATU PENGLIHATAN.
) Nas : Za 1:8-11 Dalam bulan Februari 519 SM, Allah memberikan penglihatan kepada Zakharia tentang seorang penunggang kuda merah di antara pohon-pohon murad dengan beberapa kuda lain di belakangnya. Beberapa orang percaya bahwa laki-laki itu merupakan perwujudan Kristus selaku malaikat Tuhan (bd. ayat Za 1:12; lihat art. PARA MALAIKAT DAN MALAIKAT TUHAN). Seorang malaikat penafsir menjelaskan bahwa kuda-kuda itu telah menjelajah seluruh bumi dan menemukannya dalam keadaan tenang dan aman (ayat Za 1:11), namun umat Allah di Yehuda masih tertindas dan tidak aman. Tuhan akan mengubah situasi dunia dengan memulihkan dan memberkati Yerusalem dan kota-kota Yehuda. |
(0.3502624742268) | (1Raj 10:29) | (jerusalem: dikeluarkannya semuanya itu) 1Ra 10:28-29 dapat diartikan begitu rupa sehingga membicarakan perdagangan Salomo yang rangkap dua, perdagangan transito: tengkulak-tengkulak Salomo menjual kepada Mesir kuda-kuda yang dibelinya di Asia Kecil dan kepada raja-raja "Het", di bagian utara negeri Siria, dan kepada raja-raja "Aram" di bagian selatan Siria mereka menjual kereta-kereta yang dibelinya di Mesir. |
(0.34667) | (Why 6:2) |
(full: SEEKOR KUDA PUTIH.
) Nas : Wahy 6:2 Empat orang yang menunggang kuda keluar sementara keempat meterai yang pertama dibuka (bd. Za 1:8-17; 6:1-8), melambangkan hukuman Allah atas sistem dunia yang telah rusak dan jahat serta orang-orang yang tidak mengenal Allah. Penunggang kuda putih itu dianggap oleh banyak penafsir Alkitab sebagai antikristus (1Yoh 2:18), penguasa dunia yang akan datang yang akan memulai kegiatannya pada permulaan masa tujuh tahun terakhir itu (lihat art. ZAMAN ANTIKRISTUS). Ia diizinkan Allah untuk menipu semua orang yang menentang Kristus. Kemenangannya yang mula-mula akan dicapainya tanpa peperangan yang terbuka, sebab damai sejahtera diambil dari bumi mulai dengan penunggang kuda yang kedua (ayat Wahy 6:4; bd. Dan 9:26-27; 1Tes 5:3). Di lain pihak, semua penunggang kuda yang lain merupakan personifikasi, sehingga penunggang kuda putih itu barangkali hanya melambangkan kemenangan atau suatu roh yang kuat dari antikristus yang dilepaskan pada akhir zaman. |
(0.3033362371134) | (Why 6:1) |
(sh: Allah mengendalikan sejarah manusia (Jumat, 1 November 2002)) Allah mengendalikan sejarah manusia
Allah mengendalikan sejarah manusia. Ada dua hal yang harus kita ingat. Pertama, bahwa Kristus yang mengikhtiarkan keselamatan manusia, dapat menjadi murka dan menghukum. Kedua, bila kini kita harus menanggung kesulitan karena kesetiaan kita kepada Allah, ingatlah bahwa Dia setia.
Renungkan: |
(0.30022496907217) | (Why 6:5) |
(full: SEEKOR KUDA HITAM.
) Nas : Wahy 6:5 Kuda hitam dan penunggangnya itu melambangkan kelaparan yang besar (bd. Yer 4:26-28; Rat 4:8-9; 5:10). Kebutuhan-kebutuhan pokok bagi kehidupan akan langka dan harga-harga barang akan sangat tinggi; bala kelaparan akan menyebar ke seluruh dunia. Minyak dan anggur itu menunjuk kepada pohon zaitun dan pokok anggur, yang tidak mengalami kerusakan oleh musim kering sebanyak tumbuh-tumbuhan berbiji. Walaupun kelaparan telah terjadi sepanjang zaman gereja (Mat 24:7), bagian ini berkaitan dengan suatu kelaparan khusus selama masa kesengsaraan. |
(0.30022496907217) | (Mzm 20:7) | (jerusalem: Orang ini... orang itu) Ialah bangsa-bangsa lain yang memusuhi Israel |
(0.28305484536082) | (1Sam 13:5) |
(ende) Kereta (perang) adalah sendjata jang paling hebat pada orang Felesjet. Israil tidak menggunakannja; djuga kuda belum dipakai Israil dalam perang. Kereta perang itu memuat dua orang, satu untuk mengemudikannja dan jang lain untuk berdjuang. Fungsinja hampir sama dengan fungsi tank dalam tentara modern. |
(0.28305484536082) | (Ayb 11:12) |
(ende) Djadi djuga Ijob harus mengerti pengadjaran deritanja dan ia tidak boleh berontak lawan Allah, melainkan baiklah ia mengakui dosa2nja dan minta ampun sadja. Ayu 11:12b Terdjemahan bagian ini jang lain dengan memperbaiki naskah Hibrani setjara lain: tetapi manusia itu adalah tunas jang diperanakkan kuda belang; keledai liar melahirkan orang. |