(0.59616612903226) | (Mzm 69:27) |
(ende: menghadap keadilanMu) Maknanja: Karena dosanja mereka tiada mendapat ampun lagi. Keadilan Jahwe tidak mewadjibkanNja lagi untuk menjampaikan rahmatNja. |
(0.59616612903226) | (Yes 2:4) |
(ende) Djika dimasa depan masih ada pertikaian dan perselisihan diantara bangsa2 maka hal itu tidak lagi diselesaikan dengan kekerasan sendjata, melainkan semua akan menghadap Allah sebagai hakim. |
(0.59616612903226) | (Yes 21:5) |
(ende) Tengah djamuan (ibarat hidup sentosa dan aman?) para pemimpin dikerahkan untuk menghadap serangan musuh. Mungkin ajat inipun ditambahkan ketika nubuat aseli disadur. |
(0.59616612903226) | (Yes 64:7) |
(ende) Orang2 Israil sadar akan dosa2nja sedemikian rupa, sehingga tidak berani lagi menghadap Allah jang njata murka (menjembunjikan wadjahNja). |
(0.59616612903226) | (Yer 30:21) |
(ende) Tanpa idjin chusus orang tidak boleh menghadap Allah; itu akan mematikannja. Radja baru dari Israil sendiri mendapat idjin jang chas itu, sehingga njatalah Allah sangat berkenan padanja. |
(0.59616612903226) | (Am 6:1) |
(ende) Orang2 Israil (jang pertama diantara sekalian bangsa) menghadap pembesar2nja jang kaja raya dan mewah untuk mentjari hak dan pengadilan. tetapi pembesar itu semua busuk belaka. |
(0.59616612903226) | (1Sam 14:36) | (jerusalem: menghadap Allah) Yaitu untuk bertanya kepadanya dengan memakai efod, bdk 1Sa 30:8 dan 1Sa 14:18. |
(0.59616612903226) | (Ayb 2:1) | (jerusalem: untuk menghadap Tuhan) Ini barangkali perlu dihilangkan, sebab tidak ada dalam Ayu 1:6 dan tidak terdapat dalam terjemahan Yunani. |
(0.59616612903226) | (Ams 31:25) | (jerusalem: tertawa tentang hari depan) Artinya dengan kepercayaan dan keyakinan penuh ia menghadap masa mendatang bagi isi rumahnya dan juga masa depan yang ditentukan Allah untuk memberi ganjaran. |
(0.56207080645161) | (Ef 5:27) | (jerusalem) Menurut adat di bagian Timur dahulu calon isteri dimandikan dan dihiasi; lalu "anak-anak pernikahan" mengantarnya menghadap bakal suaminya. Sehubungan dengan Gereja, Kristus sendiri membersihkan calon isteriNya dari segala noda dalam baptisan (Efe 5:26, di mana disebutkan sebuah rumus permandian: firman) untuk mengantarnya menghadap diriNya sendiri, bdk 1Te 5:8. |
(0.49680509677419) | (Kel 19:10) |
(ende) Untuk mengindjak tempat sutji dan menghadap Tuhan, orang harus murni-bersih batinnja, dan ini harus terbukti dalam kebersihan lahir. Hormat terhadap kesutjian tuhan menuntutnja (lihat. aj. 12-13(Kel 19:12-13) dan Kej 35:2). |
(0.49680509677419) | (Yes 41:1) |
(ende) Si nabi membajangkan Jahwe se-akan2 bersama dengan semua bangsa menghadap hakim, jang harus memutuskan perkaranja, jakni: Siapa jang memanggil orang dari timur itu, Jahwe atau seorang (dewa) lain. |
(0.49680509677419) | (1Sam 13:15) | (jerusalem) Dalam terjemahan Yunani ayat-ayat ini berbunyi sbb: Kemudian berangkatlah Samuel dari Gilgal melanjutkan perjalanannya. Rakyat yang masih tersisa naik mengikuti Saul menghadap para lasykar, lalu dari Gilgal tiba di Geba (Gibea) Benyamin. Tetapi Saul memeriksa.. |
(0.49680509677419) | (Ayb 14:3) | (jerusalem: menghadapkan kepadaMu) Dalam naskah Ibrani tertulis: menghadap aku kepadaMu. Tetapi dalam terjemahan-terjemahan kuno kalimat ini mengenai manusia pada umumnya: menghadapkannya kepadaMu. |
(0.49680509677419) | (Ayb 40:1) | (jerusalem: jawab TUHAN) Ayat peralihan ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani. Ayub mau berbantah-bantah dengan Tuhan. Tetapi Allah menghadap Ayub kepada rahasia hikmat Tuhan yang menyata dalam karyaNya. |
(0.49680509677419) | (Mzm 79:11) | (jerusalem: sampai ke hadapanMu) Ratapan l.k. diperorangkan sebagai pembicara baik yang menghadap Tuhan, bdk Maz 88:3; 102:2,21; Rat 3:44; Ayu 16:18+. |
(0.49680509677419) | (Yes 22:11) | (jerusalem: untuk menampung air) Dalam Yes 22:9-11 ini disebut berbagai persiapan yang diadakan raja Hizkia untuk menghadap pengepungan (atau diadakannya waktu pengepungan untuk sementara waktu dihentikan) dari pihak Sanherib. |
(0.49680509677419) | (Yeh 10:19) | (jerusalem: mereka berhenti) Begitulah terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: ia berhenti |
(0.49680509677419) | (Mat 27:2) | (jerusalem: Pilatus) Var: Pontius Pilatus. Bdk Luk 3:1+. Roma di Yudea (dan di segala daerah) mengkhususkan bagi dirinya wewenang untuk menjalankan hukuman mati. Maka orang-orang Yahudi harus menghadap wali negeri, supaya keputusan mereka sendiri disyahkan dan dilaksanakan. |
(0.49181196774194) | (Dan 2:16) |
(full: SUPAYA IA DIBERI WAKTU.
) Nas : Dan 2:16 Karena merupakan wisudawan baru, Daniel dan kawan-kawannya tidak dipanggil menghadap raja bersama dengan orang bijaksana lainnya, tetapi titah untuk membunuh semuanya juga mencakup mereka berempat. Karena itu Daniel menghadap raja dan meminta waktu untuk menafsirkan mimpi tersebut. Dia memerlukan waktu untuk berdoa dan menerima bantuan Allah; oleh karena itu keempat pemuda Ibrani itu mencari Tuhan dengan sungguh-sungguh dalam doa sambil menantikan penyataan dari-Nya. |