(0.57) | (Luk 22:36) | (jerusalem) pundi-pundi untuk membeli makanan, pedang untuk merebutnya dengan kekerasan, semuanya melambangkan permusuhan umum. |
(0.51) | (Luk 2:35) |
(ende: Pikiran-pikiran hati) ialah maksud-maksud tersembunji jang tidak baik, muslihat-muslihat atau umumnja keburukan hati. |
(0.50) | (2Sam 20:8) |
(endetn: mengenakan badju peperangan) diperbaiki. Naskah Hibrani tidak terang. |
(0.50) | (Mzm 55:13) |
(endetn: andaikan) (2x), diperbaiki. Tertulis: Sebab (djika) tidak.... tidak". |
(0.50) | (Yer 25:38) |
(endetn) Ditinggalkan: "sebab". |
(0.50) | (2Sam 12:10) | (jerusalem: pedang tidak akan menyingkir...) Kata-kata ini menyinggung pembunuhan atas diri Amnon, Absalom dan Adonia, tiga anak Daud. |
(0.50) | (Yeh 38:21) | (jerusalem: Aku akan memanggil segala macam kekejutan) Dalam naskah Ibrani tertulis: segala gunung pedang. Ada ahli yang menghilangkan kata "gunung". |
(0.43) | (Kej 4:24) |
(ende: Sjair-pedang) ini kiranja sjair-pahlawan dari djaman nomade. Disebut-sebut disini sebagai gedjala semakin meradjalelanja kekerasan dalam bangsa manusia. |
(0.43) | (Yes 49:2) |
(ende) Dengan bahasa kiasan digambarkanlah tugas si hamba (pedang, anak panah: tugas membawakan adjaran benar; tugas kenabian) dan perlindungan dari pihak Jahwe (dalam naungan tangan; dibumbung). |
(0.43) | (Luk 22:38) |
(ende: Sudah tjukup) Perkataan Jesus ini tentu tidak mengenai dua bilah pedang itu. Diduga, bahwa dengan utjapan itu Jesus hendak mengachiri pembitjaraanNja kepada murid-muridNja. |
(0.43) | (Ayb 5:15) | (jerusalem: dari kedahsyatan mulut mereka) Harafiah: dari pedang dari mulut mereka. Ada yang memperbaiki naskah Ibrani menjadi: (Ia menyelamatkan orang-orang miskin) yang runtuh dari mulut mereka. |
(0.43) | (Mzm 7:13) | (jerusalem: senjata-senjata) Sama seperti pedang dan anak panah (yakni alat pengepung untuk menyalakan kota atau benteng) senjata itu adalah kiasan yang berarti: bermacam-macam permusuhan. |
(0.40) | (Hak 4:15) |
(ende) Bila Jahwe menggemparkan musuh, maka istilah itu biasanja berarti, bahwa Allah tjampur tangan dengan salah satu gedjala tjuatja, seperti gemuruh, hudjan, hudjan beku dsb. (lih. Hak 5:20). Maka kata "mata pedang" adalah bahasa kiasan untuk gedjala itu. Beberapa ahli mau mentjoret "mata pedang" itu. |
(0.40) | (Mzm 17:13) | (jerusalem: pedangMu) Pedang Allah mengibaratkan penghakimanNya, hukuman. Dalam kitab para nabi kiasan ini sering dipakai, bdk Yeh 21:14; dst; Yes 34:6; 66:16; Yer 12:12; 47:6; Wah 19:15. |
(0.40) | (Yeh 21:9) | (jerusalem: Beginilah firman TUHAN) Sajak berikutnya, Yeh 21:9-17 adalah suatu nyanyian tentang pedang Tuhan yang diserahkan kepada "si pembunuh", Yeh 21:11, ialah orang Babel. Mereka akan menimpakan hukuman (yang dilambangkan pedang itu). Hanya naskah Ibrani agak rusak dan sukar diartikan. |
(0.40) | (Why 13:10) | (jerusalem: barangsiapa ditentukan untuk dibunuh dengan pedang) Var: barangsiapa membunuh dengan pedang. Maksud ayat ini kurang jelas. Itu dapat diartikan sbb: Gereja harus bertahan teguh dengan tidak melawan para pengejarnya. Atau: Hukuman para pengejar Gereja tidak tercegah, bdk Wah 14:11-12; Maz 5:11; Yer 15:2; Mat 26:52. |
(0.37) | (Yeh 32:20) |
(ende) Ajat2 ini dalam naskah hibrani agak sukar untuk diartikan. Dengan bersandar pada terdjemahan Junani boleh diterdjemahkan: Ditengah2 orang2 jang ditembusi pedang turunlah mereka dan segenap kekuatannja akan padam Yeh 32:21a Para perwira pahlawan berkata kepadanja dari tengah pratala: 19 Daripada siapa maniskah engkau? Yeh 32:21b Turunlah, berbaringlah beserta dengan orang2 berkulup jang ditembusi pedang. |
(0.36) | (Mzm 7:13) |
(ende: anak2-panahnja....ber-njala2) ialah alat2 (panah2) untuk menjalakan kota, benteng jang dikepung. Disini, seperti "pedang" dst. bahasa kiasan jang berarti permusuhan. |
(0.36) | (Mzm 59:11) |
(ende: pedang2) bahasa kiasan jang berarti: fitnah dsb. Maksudnja tiada terang. Barangkali: Tuhan diminta, supaja Ia djangan membunuh musuh2 tadi, melainkan mengusirnja sadja, agar Israil djangan lupa akan pertolongan jang adjaib itu. |