Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 21 - 40 dari 2791 ayat untuk semua [Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.62338423684211) (Yer 50:26) (endetn: semua dengan tiada...)

diperbaiki menurut terdjemahan Syriah. Tertulis: "tanpa perhinggaan".

(0.62338423684211) (Yeh 13:18) (endetn: pada setiap)

diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vgl.). Tertulis: "semua".

(0.62338423684211) (1Sam 30:2) (jerusalem: dan semua orang) Ini ditambahkan menurut terjemahan Yunani.
(0.62338423684211) (2Raj 25:9) (jerusalem: semua rumah orang besar... dengan api) Ini sebuah sisipan.
(0.62338423684211) (Yeh 7:18) (jerusalem: semua kepala akan digundul) Penggundulan itu merupakan penghinaan.
(0.62338423684211) (Luk 21:22) (jerusalem: semua yang ada tertulis) Barangkali Dan 9:27 disinggung.
(0.62338423684211) (Ef 2:3) (jerusalem: kami semua) Ialah kami orang-orang Yahudi.
(0.61711892105263) (Kej 18:18) (bis: semua bangsa ... Kuberkati)

semua bangsa ... Kuberkati atau Semua bangsa akan memohon kepada-Ku supaya Aku memberkati mereka seperti telah Kuberkati dia.

(0.61711892105263) (Bil 7:11) (ende)

Semua penghulu (kepala suku) memberikan persembahan jang sama. Dengan djalan itu ditekankan, bahwa semua suku setara dan sederadjat.

(0.53986657894737) (Yeh 29:7) (jerusalem: bahu mereka semua) Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: tangan mereka semua
(0.52895907894737) (Kej 28:14) (bis: Aku ... semua bangsa)

Aku ... semua bangsa atau semua bangsa akan memohon kepada-Ku supaya Aku memberkati mereka seperti telah Kuberkati engkau dan keturunanmu.

(0.52895907894737) (Luk 3:10) (ende)

Semua manusia, termasuk orang kafir dan berdosa, dipanggil oleh Allah untuk keselamatan, tetapi guna memperolehnja semua orang harus bertobat, djudjur dan menaruh tjinta-kasih kepada sesamanja.

(0.52895907894737) (2Kor 5:14) (ende: Tjinta Kristus)

Aslinja dapat diartikan: tjinta Kristus kepada Paulus dan seluruh umat manusia, atau djuga tjinta Paulus kepada Kristus.

(0.52895907894737) (Mzm 76:10) (jerusalem: Sesungguhnya....) Dalam naskah Ibrani ayat ini sukar dimengerti. Maksudnya kiranya sbb: Panas hati manusia yang durhaka, yang menindas umat Allah, membuat Tuhan bertindak guna menyelamatkan umatNya dan umat yang selamat itu bersyukur. Begitu panas hati manusia menjadi syukur, sebab kedurhakaan itu akhirnya menyatakan kekuasaan Tuhan. Lalu "sisa panas hati itu" (panas hati dipribadikan), ialah orang yang tersisa dari penindasan karena diselamatkan, seolah-olah menjadi ikat pinggang Allah. Ini bahasa kiasan yang dipakai Yeh 13:11 (bdk Maz 109:19) dan yang berarti: sangat erat bersatu dengan Allah.
(0.52895907894737) (Yeh 27:13) (jerusalem: Yawan) Ialah Ionia. Nama itu mencakup semua orang Yunani dan bahkan semua orang barat
(0.52895907894737) (Rm 5:15) (jerusalem: semua orang) Harafiah: orang banyak, tetapi yang dimaksudkan benar-benar semua orang, bdk Rom 5:18; lihat Mat 20:28+.
(0.52895907894737) (Gal 3:26) (jerusalem: kamu semua) Jadi benar-benar semua; tidak hanya "kita", ialah orang-orang Yahudi, Gal 3:24, tetapi juga "kamu", ialah orang Kristen bukan Yahudi.
(0.52895907894737) (1Tes 3:12) (jerusalem: terhadap semua orang) Kasih perlu terlebih dahulu dihayati dalam rangka jemaat sendiri, kemudian diperluas sampai merangkum semua orang, Gal 6:10+.
(0.49870739473684) (Kej 4:22) (bis: membuat segala macam perkakas)

membuat segala macam perkakas: sebuah terjemahan kuno: leluhur semua tukang besi.

(0.49870739473684) (2Sam 6:5) (bis)

Sebuah terjemahan kuno: menari dengan sekuat tenaga; Ibrani: dengan semua pohon cemara.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA