(0.4253743255814) | (Yes 13:2) |
(ende) Allah memanggil musuh Babel (alat ditangan Jahwe aj.5)(Yes 13:5) untuk membinasakannja. |
(0.4253743255814) | (Yes 16:10) |
(ende) Kegembiraan dan sukatjita jang menjertai petikan buah anggur berhenti, sebab semua dirusakkan musuh. |
(0.4253743255814) | (Yes 19:18) |
(ende) Ajat ini sukar sekali diartikan. Kelima (tempat lima atau "banjak"?) kota itu agaknja didiami banjak orang Israil. |
(0.4253743255814) | (Yes 45:15) |
(ende) Selama pembuangan Allah se-akan2 bersembunji bagi Israil. Kurang djelas siapa jang berbitjara, entah nabi atas nama umat, entah bangsa kafir. |
(0.4253743255814) | (Yes 48:11) |
(ende) Djika Allah tidak menjelamatkan umatNja, maka bangsa2 kafir bersangka Ia tidak kuasa. Dengan demikian nama Jahwe "ditjemarkan", oleh sebab dewata kafir dianggap lebih kuasa. |
(0.4253743255814) | (Yer 4:10) |
(ende: amat Kautipu) Nabi2 palsu atas nama Jahwe mendjandjikan damai dan keselamatan. Karena itu orang merasa diri tertipu oleh Allah sendiri. |
(0.4253743255814) | (Yer 22:24) |
(ende) Konjahu, nama lain radja Jojakim (2Ra 24:12). |
(0.4253743255814) | (Yer 51:44) |
(ende: Bel) nama lain bagi Marduk. Dewa itu sebagaimana tembok raksasa Babel, tidak mampu melindungi kota. Bangsa2 asing jang diangkut Babel bebas kembali. |
(0.4253743255814) | (Yeh 26:14) |
(ende: padas telandjang) Nama hibrani bagi Tyrus ialah: Sor, hampir sama bunjinja dengan kata "padas" (Sur) lagi pula Tyrus didirikan atas padas. |
(0.4253743255814) | (Yeh 36:20) |
(ende) Israil mentjemarkan nama Jahwe, oleh karena demi kesalahannja ia terbuang. Bangsa2 kafir lalu berpendapat, bahwa Allah Israil, Jahwe tidak mampu membela dan menjelamatkan umatNja. |
(0.4253743255814) | (Yeh 39:7) |
(ende) Allah tidak membiarkan namaNja ditjemarkan, jakni dengan membiarkan umatNja ditindas, sehingga kaum kafir bersangka Jahwe tidak kuasa dan mampu. |
(0.4253743255814) | (Hos 4:15) |
(ende) Gilgal dan Bet-Awen (nama edjekan bagi Betel) adalah sutji, jang mendjadi landasan kemurtadan dari Jahwe, sebagaimana jang terdjadi di Israil. |
(0.4253743255814) | (Yl 1:6) |
(ende: suatu bangsa) ialah belalang jang datang ber-kawan2 dan dibandingkan dengan bangsa-musuh jang menjerbu negeri. "negeriku", jaitu nabi, jang berbitjara atas nama Allah. |
(0.4253743255814) | (Mi 5:4) |
(ende: ia) ialah radja dari aj. 1(Mik 5:1). Ia kuat dan besar, sebab dianugerahkan kepadanja oleh Jahwe (keagungan nama Jahwe). |
(0.4253743255814) | (Nah 1:15) |
(ende) Juda dihibur dengan ramalan, akan diselamatkan. |
(0.4253743255814) | (Mat 7:22) |
(ende: Pada hari itu) Ini ungkapan lazim dalam Kitab Kudus untuk hari pengadilan diachir zaman. |
(0.4253743255814) | (Luk 1:28) |
(ende: Bersukatjitalah) Inilah makna asli jang sebenarnja. |
(0.4253743255814) | (Yoh 11:16) |
(ende: Didimus) Ini nama Rasul Tomas dalam bahasa Junani,sebagai terdjemahan lurus dari kata "tomas" dalam bahasa Aramea, jang berarti anak-kembar. |
(0.4253743255814) | (Yoh 15:1) |
(ende: Pokok anggur jang sedjati) Dengan bahasa kiasan ini Jesus menundjukkan satu dua segi jang istimewa dari maksud ungkapan "dalam Kristus" atau "dalam nama Jesus". |
(0.4253743255814) | (Yoh 20:16) |
(ende: Mariam) Jesus memanggilnja dengan nama panggilannja sehari-hari dalam bahasa Aramea. |