Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 381 - 400 dari 11344 ayat untuk dalam [Pencarian Tepat] (0.005 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.57588185) (Mi 7:19) (jerusalem: menghapuskan) Dalam naskah Ibrani tertulis: menginjak
(0.57588185) (Za 5:4) (jerusalem: Aku telah menyuruhnya) Dalam terjemahan Yunani terbaca: Aku akan menyuruh.
(0.57588185) (Za 12:5) (jerusalem: Penduduk Yerusalem) Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku penduduk Yerusalem.
(0.57588185) (Mal 1:6) (jerusalem: menghormati tuannya) Dalam terjemahan Yunani terbaca: takut kepada tuannya.
(0.57588185) (Mal 2:16) (jerusalem: Aku membenci) Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia membenci.
(0.57588185) (Mat 9:9) (jerusalem: Matius) Dalam Markus dan Lukas orang ini bernama Lewi.
(0.57588185) (Mat 23:9) (jerusalem: bapa) dalam bahasa Aram: Abba, sebuah gelar kehormatan.
(0.57588185) (Luk 20:35) (jerusalem: dalam kebangkitan) Kebangkitan ini hanya mengenai orang benar.
(0.57588185) (Yoh 5:16) (jerusalem) Penutup cerita ini terdapat dalam Yoh 7:19-24.
(0.57588185) (Kis 15:7) (jerusalem: berdirilah Petrus) Teks barat (dll) menambah: dalam (terdorong oleh) Roh.
(0.57588185) (Kis 17:5) (jerusalem: Yason) Barangkali Yason yang disebutkan dalam Rom 16:21.
(0.57588185) (1Kor 1:6) (jerusalem: di antara kamu) Terjemahan lain: di dalam kamu.
(0.57588185) (2Kor 1:19) (jerusalem: Silwanus) Dalam Kisah para rasul Silwanus ini disebut Silas.
(0.57588185) (Gal 6:15) (jerusalem: sebab bersunat) Sejumlah naskah menambah: Sebab dalam Kristus Yesus bersunat.
(0.5700939) (Hak 1:14) (bis: Otniel mendesak Akhsa)

Di dalam beberapa terjemahan kuno tertulis Otniel mendesak Akhsa, tapi dalam naskah Ibrani tertulis Akhsa mendesak Otniel.

(0.5700939) (Hak 1:18) (bis: Tetapi mereka tidak dapat merebut)

Di dalam sebuah terjemahan kuno tertulis Tetapi mereka tidak dapat merebut, tapi dalam naskah Ibrani tertulis Mereka merebut.

(0.5700939) (1Sam 10:21) (bis: Akhirnya majulah para pria dalam keluarga Matri)

Sebuah terjemahan kuno: Akhirnya majulah para pria dalam keluarga Matri; kata-kata ini tidak ada dalam bahasa Ibrani.

(0.5700939) (1Raj 2:5) (bis)

Dalam beberapa terjemahan kuno tertulis: akulah ... akulah yang menderita; dalam naskah Ibrani tertulis ialah ... ialah yang menderita.

(0.5700939) (1Raj 11:22) (bis: Maka kembalilah ia ke tanah airnya)

Dalam sebuah terjemahan kuno tertulis Maka kembalilah ia ke tanah airnya; dalam naskah Ibrani tidak terdapat kata-kata ini.

(0.5700939) (2Raj 8:16) (bis: tahun)

Dalam beberapa terjemahan kuno tertulis tahun. Dalam naskah Ibrani tertulis tahun -- pada waktu itu Yosafat adalah raja Yehuda.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA