(0.25282502325581) | (Yes 23:4) |
(ende) Ajat inipun sukar dimengerti. Mungkin kata "benteng laut" adalah tambahan. Laut jang diperorangkan meratap, oleh karena tidak ada "anak",jaitu anak kapal dari Sidon jang hilang. Djika "benteng laut" dipertahankan, maka Tyruslah jang mengeluh, oleh karena tidak ada "anak" artinja: penjokong dan pelindung, jaitu Sidon jang sudah binasa. Tyrus dibandingkan dengan wanita jang tak beranak dan karenanja tidak terlindung. |
(0.25282502325581) | (Yes 29:5) |
(ende) Oleh karena ajat2 ini sukar diartikan dan kurang tjotjok rupanja, maka beberapa ahli memindahkan 5a-6(Yes 29:5-6) kebelakang Yes 29:6. Musuh itu takkan berhasil pengepungannja dan pengharapannja diketjewakan. Ketika Sanherib mengepung Jerusjalem dalam th. 701 ia harus mundur tanpa berhasil (lih. Yes 37:36-38). |
(0.25282502325581) | (Yes 33:7) |
(ende) Nubuat itu menggambarkan tjampur tangan Allah setjara adjaib. Ada ahli2 jang menggandingkan teks ini dengan utusan jang dikirim radja Hizkia ke radja Sanherib di Lakisj th. 711 untuk menaklukkan diri. Tapi Sanherib toh menjerbu di Juda. Waktu utusan Hizkia kembali, maka Jesaja membawakan nubuat ini. Kelitjikan politik Hizkia diketjewakan, tapi Jahwe akan menjelamatkan. |
(0.25282502325581) | (Yes 42:5) |
(ende) Para ahli ber-debat2 apakah ajat2 ini termasuk kedalam lagu hamba Jahwe atau tidak. Menurut ahli2 tertentu nubuat ini mengenai Cyrus (aj.6)(Yes 42:6). Djika aj. 5(Yes 42:6) ditinggalkan, maka Yes 42:4 dilandjutkan Yes 42:6. |
(0.25282502325581) | (Yes 53:10) |
(ende) Ditekanlah, bahwa sengsara dan kematian di hamba sesuai dengan rentjana Allah. Kematian si hamba itu adalah sebuah kurban "maka ia akan melihat". Ajat ini sukar untuk dimengerti, sebab si hamba sudah mati, selain djika diterima, bahwa ia dibangkitkan dari mati ataupun "keturunannja" adalah keturunan rohani (murid2), dalam mana si hamba terus hidup. |
(0.25282502325581) | (Yer 49:23) |
(ende: kabar jang buruk) jaitu mengenai keruntuhan Damsjik. Hamat dan Arpad bukan kota2 taklukan Damsjik. Disini kota2 itupun diantjam, sehingga musuh tidak datang dari utara, djadi bukan Nebukadnezar. Itulah sebabnja (diantara lain2 lagi), maka banjak ahli berpendapat nubuat tentang Aram ini tidaklah aseli. |
(0.25282502325581) | (Rat 1:9) |
(ende: kenadjisannja) seperti perempuan haid. Apa jang dimaksud ialah dosa2 Jerusjalem, chususnja pemudjaan berhala (djinah). |
(0.25282502325581) | (Yeh 4:9) |
(ende) Perbuatan beribarat ini menggambarkan kelaparan di Jerusjalem jang dikepung. Ajat 12-15(Yeh 4:12-15) menjindir pembuangan. Maka itu bagian ini bersifat tambahan; demikianpun Yeh 4:9b. |
(0.25282502325581) | (Yeh 14:22) |
(ende) Kaum buangan akan "dihibur", oleh karena mereka sekarang mengerti, bahwa keruntuhan Jerusjalem sungguh2 hukuman karena kesalahan penduduknja. Bila Allah jang adil menghukum orang jang salah, maka tentu sadja Ia akan menjelamatkan jang tidak bersalah. Adjaran si nabi (Yeh 14:12-20) dibenarkan kenjataan. |
(0.25282502325581) | (Yeh 16:54) |
(ende) Dengan melihat, bahwa ia dipulihkan kembali bersama dengan Sjomron dan Sodom, maka Jerusjalem akan mengerti keburukannja dahulu sama sadja dengan keburukan Sjomron dan Sodom. Dengan demikian Sjomron dan Sodom dihibur, oleh karena tidak merasa diri lebih hina daripada Jerusjalem, sekalipun Jerusjalem dahulu menghina kedua2nja. |
(0.25282502325581) | (Yeh 29:21) |
(ende: tanduk) ialah lambang biasanja jang berarti: kekuasaan (seorang radja sadja atau al-Masih?) |
(0.25282502325581) | (Yeh 33:23) |
(ende) Nubuat ini mengenai orang2 Israil jang masih tersisa di Palestina dan jang sebagai perampok berkeliling seraja berpendapat mereka sanggup berbuat sesuatu terhadap Babel. Kaum buanganpun menaruh harapannja pada gerombolan itu. Jeheskiel melenjapkan harapannja jang sia2 itu; oleh karena mereka berdosa maka patut dihukum. |
(0.25282502325581) | (Hos 2:16) |
(ende) Ba'al berarti Tuan, dan dipakai djuga sebagai sebutan suami. Tetapi kata itupun nama dewa Kena'an. Maka Israil tidak mau lagi menjebut Jahwe "Ba'al", supaja segenap kenangan akan dewa itupun lenjap pula |
(0.25282502325581) | (Nah 3:8) |
(ende) Musuh (Assurbanipal) telah merebut Tebes (No-Amon) di Mesir selatan pada tahun 663. Maka itu Ninive pasti tidak dapat tahan atau berharap lagi. |
(0.25282502325581) | (Nah 3:17) |
(ende) Pegawai2 Ninive dibandingkan dengan kawanan belalang, karena banjaknja. Bila hawa dingin, pagi hari, binatang2 itu tidak bergerak, tetapi setelah kena panas terik matahari, maka semua serentak terbang. Pegawai2 Ninivepun akan lenjap semua setelah ditimpa panas-terik hukuman Jahwe. |
(0.25282502325581) | (Za 6:15) |
(ende: orang2 dari djauh) ialah kaum buangan jang belum kembali. Nanti merekapun (sebagian) akan pulang. Bila ramalan itu kesampaian, maka terbuktilah, bahwa Zakarja adalah sungguh2 nabi Jahwe. Dengan djalan ini djuga nubuat tentang masa depan didjaman kebenarannja. "itu akan terdjadi" merupakan suatu tambahan, jang mau menandaskan sjarat2 untuk kesampaiannja nubuat tadi. |
(0.25282502325581) | (Mat 10:23) |
(ende: Ketika Putera manusia akan datang) Kesungguhan utjapan ini dapat mengesankan bahwa dengan "ketika" dimaksudkan kedatangan Kristus pada achir zaman. Kalau tafsiran ini diterima, maka ungkapan "segala kota Israel" dapat dianggap sebagai pelambang seluruh dunia. Ada pula jang menafsirkan: Jesus akan datang mengundjungi segala kota, jang kini hendak disediakan oleh rasul-rasul dahulu. |
(0.25282502325581) | (Mat 11:11) |
(ende: Jang terketjil) Barangkali Jesus maksudkan dengan ungkapan itu, para rasul. Kalau demikian maka dasar perbandingan bukan keunggulan pribadi, melainkan keagungan tugas. Tetapi mungkin pula Jesus ingat akan martabat (kekudusan) ataskodrati setiap "anak Allah" dalam Keradjaan Allah jang baru, sedangkan "kekudusan" Joanes Pemandi masih bersifat kebenaran Perdjandjian Lama. Bagaimanapun djuga, maksud utama Jesus tentulah menekankan keutamaan Perdjandjian Baru diatas jang Lama. |
(0.25282502325581) | (Mat 12:32) |
(ende: Menentang Putera manusia) Dosa itu tidak begitu besar, kalau ia dipandang sebagai manusia biasa. Tetapi kalau sudah tjukup djelas bahwa "Roh Allah" bekerdja didalamnja, mereka benar-benar menghodjat Allah dengan mengatakan, bahwa kuasa itu adalah kuasa kepala, setan. Dan sebab sikap mereka demikian djahat, maka tak dapat diharap, mereka mengatasi ketegaran hati mereka dan bertobat. |
(0.25282502325581) | (Mat 12:41) |
(ende: Orang Ninife) Hendaknja diingat disini, bahwa orang Ninife dan "Ratu dari sebelah Selatan" itu orang kafir. Jesus hendak mengatakan: kalau kamu tetap menolak Keradjaan jang Kumaklumkan atas nama Allah, maka orang-orang "kafir" akan menghukumkan dan mempermalukan kamu dihadapan pengadilan Allah kelak. |