Hasil pencarian 4101 - 4120 dari 11344 ayat untuk
dalam
[Pencarian Tepat] (0.010 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.28504695) | (Mi 5:7) | (jerusalem) Ini sebuah nubuat tersendiri. Ia terdiri atas dua bait yang sejalan. Dinubuatkanlah peranan yang akan dipegang sisa Israel, bdk Yes 4:3+ dalam penyelamatan bangsa-bangsa lain (bdk Mik 5:1-4; 7:12) dan dalam penghukuman mereka (Mik 4:13; 5:8,14). Gagasan pertama di akhir masa pembuangan barulah muncul, sehingga nubuat Mik 5:6-7 ini agaknya tidak berasal dari nabi Mikha. |
(0.28504695) | (Nah 3:8) | (jerusalem: Tebe) Dalam bahasa Ibrani nama kota itu ialah No-Amon, ialah kota Tebe yang terletak di bagian hulu negeri Mesir. Kota itu ialah "kota dewa Amon". Pada th 663 seb Mas dibakar oleh tentara raja Asnapar (Asurbanipal). Mungkin tentara Asurbanipal) sudah sampai ke kota itu pada th 667 seb Mas |
(0.28504695) | (Hab 1:9) | (jerusalem: Serbuan pasukan depannya seperti angin timur) Dalam naskah Ibrani tertulis:: panas terik wajah mereka ke timur. Angin timur (begitu terbaca dalam 1QpHab -- tafsiran atas kitab Habakuk yang diketemukan di Qumran) ialah angin panas dari gurun pasir. Angin itu kadang-kadang melambangkan serbuan musuh dari sebelah timur, Hos 12:2; 13:15; Yer 18:17; Yeh 17:10 dst. |
(0.28504695) | (Hab 2:15) | (jerusalem: Celakalah...) Kutuk keempat, Hab 2:15-17(18) membandingkan penjajah dengan seorang yang dalam pesta pora memabukkan teman-teman dengan maksud merendahkan mereka. Tetapi penghinaan terhadap mereka akan menjadi penghinaan orang yang merendahkan Bdk Yer 51:7 (Bebal): Nah 3:4-7 (Niniwe) |
(0.28504695) | (Za 14:10) | (jerusalem: di sebelah selatan Yerusalem. Tetapi kota itu) Ada ahli yang memperbaiki naskah Ibrani dan menterjemahkannya sbb: di Negeb. Yerusalem akan |
(0.28504695) | (Mat 5:39) | (jerusalem: melawan orang yang berbuat jahat kepadamu) "kepadamu" tidak ada dalam naskah Yunani, tetapi ungkapan itu mengenai kejahatan yang menimpa orang sendiri (lihat contoh dalam Mat 5:39-40) Dilarang orang melawannya untuk membalas yang jahat dengan yang jahat (sesuai dengan aturan pengadilan Yahudi, Mat 5:38). Yesus tidak melarang melawan serangan yang tidak adil, bdk Yoh 18:22 dst dan sama sekali tidak melarang menentang yang jahat di dunia. |
(0.28504695) | (Mat 10:17) | (jerusalem) Pengajaran dan petunjuk yang termuat dalam bagian ini jelas melampaui luasnya pengutusan para rasul yang pertama ini. Maka perkataan-perkataan itu diucapkan Yesus pada waktu (dan tempat) lain (lihat tempat perkataan itu dalam Markus dan Lukas). Matius mengumpulkannya di sini untuk memberi semacam pedoman lengkap bagi para utusan Yesus. |
(0.28504695) | (Mat 26:10) | (jerusalem: perbuatan yang baik) Orang Yahudi membedakan dua macam "perbuatan yang baik", ialah; "sedekah" dan "jasa amal". Jasa amal ini dianggap lebih bernilai sedekah; termasuk ke dalam jasa amal antara lain penguburan orang mati. Jadi perempuan ini melakukan "jasa amal" yang lebih berharga dari sedekah (Mat 26:11), sebab menyiapkan penguburan Yesus. Rupanya Yesus berpendapat bahwa perempuan itu dalam lubuk hatinya menyadari makna perbuatannya, Mat 26:12. |
(0.28504695) | (Luk 1:5) | (jerusalem) Mulai Luk 1:5 ini sampai bab 3 Lukas (yang barang kali menggunakan di sini sumber-sumber khusus) meniru bahasa Yunani dari Septuaginta yang berbau bahasa Semit (Ibrani). Banyak ayat dalam bagian ini mengingatkan Perjanjian Lama yang kerap disinggung. Keseluruhannya memberi kesan ketuaan. Lukas menghidupkan kembali suasana kalangan "orang miskin", bdk Mat 5:3+, di mana tokoh-tokoh yang berperan dalam kisahnya ini hidup. Dari kalangan itupun Lukas mendapat informasinya. |
(0.28504695) | (Luk 1:34) | (jerusalem: aku belum bersuami) Harafiah: Aku tidak mengenal seorang laki-laki. Ini suatu ungkapan Ibrani, Kej 4:1, yang menyatakan bahwa tidak ada hubungan suami isteri dan Maria barangkali bermaksud untuk terus tidak mengadakan hubungan itu. Maria hanya "bertunangan", Luk 1:27. Kenyataan itu rupanya bertentangan dengan kabar malaikat, Luk 1:31-33. Karena itu diberi keterangan dalam Luk 1:35. Tidak ada sesuatu dalam teks yang menyarankan bahwa Maria "berkaul keperawanan". |
(0.28504695) | (Luk 22:17) | (jerusalem: sebuah cawan) Lukas jelas membedakan perjamuan Paskah dan cawan dalam Luk 22:15-18 dengan Roti serta Cawan dalam Luk 22:19-20. Dengan demikian ia menjajarkan upacara Paskah lama dan upacara baru Ekaristi Kristen. Kalau susunan teologis ini tidak dilihat, tentunya orang heran menemukan dua cawan. Itulah sebabnya maka beberapa naskah dan terjemahan kuno tidak memuat Luk 22:20 dan bahkan bagian terakhir Luk 22:19 (yang diserahkan bagi kamu...) |
(0.28504695) | (Luk 22:52) | (jerusalem) Menurut Matius maka pasukan itu segera menahan Yesus setelah Yudas menciumNya; lalu diceritakan tentang telinga yang terpotong; akhirnya perkataan Yesus kepada pasukan itu. Urutan peristiwa dalam Markus sama. Dalam Lukas urutan berbeda, sebab Yesus baru ditahan (Luk 22:54), setelah berkata-kata kepada pasukan itu. Dengan jalan itu Lukas menekankan bahwa Yesus menguasai jalannya peristiwa. Begitu juga Yoh 10:18+; Luk 18:4-6. |
(0.28504695) | (Yoh 15:1) | (jerusalem: Akulah pokok anggur) Mengenai kiasan pokok anggur, bdk Yer 2:21; Yes 5:1. Dalam injil-injil sinoptik Yesus menggunakan pokok anggur sebagai lambang Kerajaan Allah, Mat 20:1-8; 21:28-31, 33-41 dsj, dan "buah" pokok anggur dijadikanNya Ekaristi Perjanjian Baru, Mat 26:29 dsj. Dalam Yoh 15 Ia menyatakan diriNya pokok anggur yang benar, yang buahnya yakni Israel sejati, tidak akan mengecewakan harapan Allah. |
(0.28504695) | (Yoh 19:36) | (jerusalem: yang tertulis dalam Kitab Suci) Dalam kutipan ini bercampur sebuah ayat dari Maz 34:21 yang menggambarkan bagaimana seorang benar terlindung oleh Allah (bdk Wis 2:18-20); (orang benar yang unggul ialah Hamba Tuhan) dengan sebuah ayat dari upacara Paskah yang mengenai anak domba Paskah, Kel 12:46; Bil 9:12. Bdk Yoh 1:29+ dan 1Ko 5:7. |
(0.28504695) | (Kis 2:5) | (jerusalem: yang saleh) Dalam teks barat ayat ini berbunyi sebagai berikut: Waktu itu orang-orang Yahudi yang diam di Yerusalem adalah orang yang (datang) dari segala bangsa di bawah kolong langit. Dalam naskah Sinai berbunyi: Waktu itu di Yerusalem diamlah orang saleh yang (datang) dari segala bangsa di bawah kolong langit. Naskah-naskah lain (seperti terjemahan ini) menggabungkan "orang-orang saleh" dengan "orang-orang Yahudi". |
(0.28504695) | (Kis 4:33) | (jerusalem: kuasa yang besar) Kuasa itu menyatakan diri dalam mujizat. Bdk Kis 2:22; 3:12; 4:7; 6:8; 8:13; 10:38; 1Te 1:5; 1Ko 2:4-5 |
(0.28504695) | (Kis 12:12) | (jerusalem: Yohanes yang disebut juga Markus) Yohanes Markus itu tampil kembali dalam Kis 12:25; 13:5,13; 15:37-39. Ia kemenakan Barnabas, Kol 4:10. Waktu Paulus pertama kalinya dalam penjara di Roma, Markus menyertainya, Kol 4:10; File 24. Sebelum meninggal Paulus masih memanfaatkan jasa Markus, 2Ti 4:11. Yohanes Markus juga murid Petrus, 1Pe 5:13, dan menurut tradisi Markus ini menulis injil yang kedua. |
(0.28504695) | (Kis 19:1) | (jerusalem: Ketika Apolos masih di Korintus) Ini hanya penggabungan redaksionil antara kedua catatan yang disisipkan ke dalam kisah perjalanan. Teks barat berbunyi sebagai berikut: untuk melaksanakan rencananya Paulus mau berangkat ke Yerusalem, tetapi Roh berkata kepadanya bahwa harus kembali ke Asia. Maka sesudah menjelajah daerah-daerah pedalaman Paulus tiba di Efesus |
(0.28504695) | (Kis 20:4) | (jerusalem: disertai) Ada sejumlah naskah yang menambah: sampai di Asia |
(0.28504695) | (1Kor 12:8) | (jerusalem: berkata-kata dengan hikmat) Ini kiranya tidak lain dari kemampuan untuk menjelaskan kebenaran-kebenaran paling tinggi dari agama Kristen mengenai kehidupan ilahi dan kehidupan Allah di dalam diri kita, ialah "ajaran sempurna" yang disebutkan dalam Ibr 6:1. Lihat juga 1Ko 2:6-16 |