Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 401 - 420 dari 11048 ayat untuk ini (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.61630184210526) (Ayb 15:32) (jerusalem) Dalam naskah Ibrani larik pertama ayat ini rusak dan diperbaiki.
(0.61630184210526) (Ayb 21:33) (jerusalem: dan yang mendahului....) Larik ini agaknya sebuah sisipan.
(0.61630184210526) (Ayb 23:17) (jerusalem) Maksud ayat ini dalam naskah Ibrani sama sekali tidak jelas.
(0.61630184210526) (Ayb 29:20) (jerusalem: busurku) Ini melambangkan kekuatan, bdk Kej 49:24.
(0.61630184210526) (Ayb 30:15) (jerusalem: diterbangkan) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah tertulis: menerbangkan.
(0.61630184210526) (Ayb 31:11) (jerusalem: Karena hal itu...) Ayat ini mungkin sebuah sisipan.
(0.61630184210526) (Ayb 41:15) (jerusalem: Punggungnya) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: kemegahannya.
(0.61630184210526) (Mzm 12:7) (jerusalem: angkatan) Ini ialah orang-orang sebangsa itu.
(0.61630184210526) (Mzm 17:4) (jerusalem) Teks Ibrani kedua ayat ini nampaknya rusak dan sukar dimengerti.
(0.61630184210526) (Mzm 41:3) (jerusalem) Bagian kedua ayat ini dalam naskah Ibrani sukar dimengerti maksudnya.
(0.61630184210526) (Mzm 58:9) (jerusalem: Sebelum....) Maksud naskah Ibrani yang rupanya rusak tidak jelas. agaknya mau digambarkan hukuman cepat dan mendadak.
(0.61630184210526) (Mzm 69:21) (jerusalem: racun) Kiasan ini berarti: tipu muslihat. Begitu pula: anggur asam.
(0.61630184210526) (Mzm 78:49) (jerusalem: pasukan malaikat) Ini mempribadikan tulah-tulah yang ditempatkan Tuhan.
(0.61630184210526) (Mzm 90:17) (jerusalem: ya, perbuatan....) Larik ini berupa tambahan (salah tulis penyalin?).
(0.61630184210526) (Mzm 115:14) (jerusalem: pertambahan) Artinya: keturunan banyak. Ini dianggap berkat utama.
(0.61630184210526) (Mzm 129:3) (jerusalem: membajak) Bahasa kiasan ini berarti: menindas, menganiaya, menyiksa.
(0.61630184210526) (Ams 18:1) (jerusalem) Maksud ayat ini tidak jelas. Adakah menyendiri dipuji atau dikecam?
(0.61630184210526) (Ams 26:7) (jerusalem: terkulai) Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani ternyata rusak.
(0.61630184210526) (Ams 26:10) (jerusalem: adalah seperti...) Terjemahan ayat ini dikira-kirakan saja.


TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.51 detik
dipersembahkan oleh YLSA