Hasil pencarian 401 - 420 dari 4724 ayat untuk
tetapi
(0.001 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.37362703333333) | (Dan 4:16) | (jerusalem: tujuh masa) Kata "masa" dalam kitab Daniel biasanya menunjuk jangka waktu yang tidak menentu. tetapi di sini kata itu agaknya berarti: tahun. |
(0.37362703333333) | (Am 2:12) | (jerusalem: Jangan kamu bernubuat) Seluruh nubuat melawan Israel tidak menganggap kesalahan umat sebagai pelanggaran hukum saja, tetapi terlebih sebagai suatu sikap yang menolak panggilan dan kebaikan Tuhan. |
(0.37362703333333) | (Am 9:6) | (jerusalem: anjungNya) Dalam naskah Ibrani tertulis: tanggaNya (atau: tangga-tanggaNya, Ketib). Tetapi sebaik-baiknya kata maaloto diperbaiki menjadi aliyyataw. |
(0.37362703333333) | (Ob 1:9) | (jerusalem: Teman) Ini aselinya menunjuk bagian utara negeri Edom, tetapi di sini dan di lain-lain tempat nama itu dipakai sebagai nama seluruh negeri Edom. |
(0.37362703333333) | (Zef 1:11) | (jerusalem: Lumpang) Ini sebagian kota Yerusalem (di pusat atau di sebelah selatan?) |
(0.37362703333333) | (Za 8:8) | (jerusalem: membawa mereka pulang) Yang dimaksud tidak hanya kaum buangan, tetapi semua orang Yahudi di perantauan. Setelah mereka kembali maka perjanjian akan dibaharui, bdk Yer 31:31+. |
(0.37362703333333) | (Za 8:10) | (jerusalem: orang yang keluar....) Ungkapan itu berarti: orang yang menangani urusannya |
(0.37362703333333) | (Mal 2:2) | (jerusalem: berkat-berkatmu) Yang dimaksud bukannya berkat yang diberikan para imam, tetapi "berkat" yang diterima para rohaniwan, yaitu barang-barang yang dibagi-bagikan kepada orang Lewi. |
(0.37362703333333) | (Mat 9:5) | (jerusalem: Manakah lebih mudah) Mengampuni dosa pada dirinya lebih sukar dari pada menyembuhkan badan yang sakit. Tetapi lebih mudah mengatakannya, sebab pengampunan dosa tidak dapat dibuktikan. |
(0.37362703333333) | (Mat 9:18) | (jerusalem: kepala rumah ibadah) Harafiah: kepala. Tetapi yang dimaksudkan benar-benar seorang kepala sinagoga yang menurut Markus dan Lukas bernama Yairus. |
(0.37362703333333) | (Mat 10:14) | (jerusalem: kebaskanlah debunya) Ini sebuah ungkapan Yahudi. Debu negeri manapun yang bukan Tanah Suci dianggap najis. Tetapi di sini setiap negeri yang tidak mau menerima firman Injil dianggap najis. |
(0.37362703333333) | (Mat 21:9) | (jerusalem: Hosana) Sebuah kata Ibrani yang aslinya berarti: selamatkanlah, tetapi sudah menjadi seruan, lebih kurang searti dengan: Hiduplah, bdk Maz 118:26. |
(0.37362703333333) | (Mrk 5:33) | (jerusalem: takut dan gemetar) penyakit perempuan itu tidak hanya penyakit yang memalukan, tetapi menurut hukum Taurat, Ima 15:25, menjadikannya najis juga. |
(0.37362703333333) | (Mrk 6:8) | (jerusalem: kecuali tongkat) Menurut Lukas dan Matius mereka juga tidak boleh membawa tongkat. Tetapi pikiran tetap sama juga: utusan Yesus harus meninggalkan segala sesuatunya. |
(0.37362703333333) | (Mrk 8:21) | (jerusalem: kamu belum mengerti?) Ini sebuah ajakan supaya murid-murid jangan prihatin tentang keperluan materiilnya, tetapi memikirkan tugas kekal Yesus sebagaimana diterangkan melalui mujizat-mujizatNya. |
(0.37362703333333) | (Luk 8:43) | (jerusalem) Var: Adalah....perdarahan yang sudah menghabiskan semua yang ada padanya buat berbagai tabib tetapi tidak berhasil disembuhkan oleh siapapun, bdk Mar 5:26. |
(0.37362703333333) | (Luk 10:24) | (jerusalem: tetapi tidak melihatnya) Paulus sangat menekankan bahwa "rahasia" lama sekali tersembunyi: Rom 16:25+. Lihat 1Pe 1:11-12. |
(0.37362703333333) | (Luk 12:22) | (jerusalem: hidupmu) Harafiah: jiwamu (begitu juga dalam Luk 12:23), tetapi menurut arti alkitabiah (bdk Luk 12:19), sehingga dapat diterjemahkan dengan "hidup". |
(0.37362703333333) | (Luk 24:13) | (jerusalem: tujuh mil) Harafiah: enam puluh stadia (1 stadion = 185 meter). Var: seratus enam puluh stadia. Tetapi var ini kiranya kurang baik. |
(0.37362703333333) | (Yoh 10:16) | (jerusalem: harus Kutuntun) Tidak untuk membawanya ke kandang domba Yahudi, tetapi untuk mempersatukan mereka dengan kawanan, yang "dituntun" oleh Yesus ke hidup kekal |