(0.30810791666667) | (1Sam 14:6) |
(ende: berkulup) Orang2 Felesjet tidak mengenal sunat, seperti Israil dan banjak bangsa lain. Hal ini dianggap sebagai keaiban oleh orang2 jang bersunat. |
(0.30810791666667) | (1Sam 15:22) |
(ende) Apa jang ditolak disini bukanlah ibadat lahir (Sjemuel sendiri mempersembahkan kurban) melainkan ibadat, jang tidak disertai rasa keigamaan dan penjerahan kepada Tuhan dalam hati. |
(0.30810791666667) | (1Sam 18:4) |
(ende) Pakaian seseorang dianggap sebagai hampir sama dan dengan dirinja sendiri. Karena itu memberikan pakaiannja kepada seseorang berarti menjerahkan dirinja sendiri. Upatjara ini adalah lambang persahabatan jang sangat karib. |
(0.30810791666667) | (1Sam 22:5) |
(ende) Nabi Gad disini untuk pertama kalinja muntjul. Radja2 mempunjai "nabi", atau "pelihat" sebagai salah satu pendjawat istana tetap. Pada Dawud muntjul Gad tsb dan Natan. |
(0.30810791666667) | (1Sam 22:7) |
(ende) Sjaul memang lebih menganugerahi kaum sesuku. Dawud termasuk suku Juda, dan ia mendjadi raja, maka kaum Binjamin akan kehilangan kedudukannja jang chusus dalam istana. |
(0.30810791666667) | (1Sam 23:19) |
(ende) Kisah ini mau menerangkan nama tempat tertentu "Batu pembagian". Terdjemahan ini tidak pasti samasekali. Dawud dan Sjaul "ter-bagi2kan", berpisah satu sama lain. |
(0.30810791666667) | (1Sam 24:3) |
(ende) Kandang chewan digurun seringkali terdiri atas ruangan tanpa atap, jang diberi dua tembok, jang makin lama makin saling mendekat dan jang berachir dalam sebuah gua. |
(0.30810791666667) | (2Sam 2:22) |
(ende: Dan bagaimana ..... dst) Abner takut akan kisas, pembalasan darah dari pihak keluarga 'Asael, chususnja Joab. Kemudian itu sungguh dikenakan padanja oleh Joab. |
(0.30810791666667) | (2Sam 11:14) |
(ende) Dengan tindakan jang berikut Dawud mau melenjapkan Uria, hingga ia sendiri dapat kawin dengan Batsjeba' dan menjembunjikan djinahnja. |
(0.30810791666667) | (2Sam 14:9) |
(ende) Maknanja: Bila radja takut2, bahwa tindakannja akan mendjadi kesalahan bagi dirinja sendiri, maka kesalahan itu tidak akan menimpa radja dan keluarganja: melainkan wanita serta pamilinja sadja. |
(0.30810791666667) | (2Sam 21:4) |
(ende) Penduduk Gibe'on menolak pemulihan berupa wang, dan tidak pula mau menerima salah satu orang sadja untuk dibunuh. Mereka menuntut keturunan si pendjahat, Sjaul sendiri. |
(0.30810791666667) | (2Sam 21:10) |
(ende) Kain karung adalah lambang perkabungan. Turunnja hudjan menjatakan kedjahatan Sjaul dipulihkan kembali dan Jahwe sudah diperdamaikan. Dimakan oleh binatang dianggap sebagai tjelaka jang paling besar. |
(0.30810791666667) | (2Sam 23:24) |
(ende) Rupanja teks aseli disini memuat sebuah kisah mengenai 'Asael, jang kemudian hilang. Kalau demikian halnja, maka daftar dimulai dengan Elhanan dan memuat tigapuluh orang. |
(0.30810791666667) | (1Raj 1:13) |
(ende) Mengenai sumpah itu tidak terdapat sesuatupun dalam Kitab2 Sjemuel. Mungkin sumpah ini bukan sumpah resmi, dan sekarang diminta untuk diresmikan oleh Dawud. |
(0.30810791666667) | (1Raj 4:24) |
(ende) Pengarang ajat ini terdapat diseberang sungai Efrat, artinja di Babel. Ajat ini dan djuga teks aseli. Gambar ini sebenarnja sedikit banjak mem-besar2kan kenjataan. |
(0.30810791666667) | (1Raj 11:39) |
(ende) Disini muntjul pengharapan Israil akan masa depan dan akan seorang radja keturunan Dawud, jang akan memulihkan kedudukan wangsa itu. Itu terlaksana dalam al-Masih. |
(0.30810791666667) | (1Raj 14:10) |
(ende: baik budak maupun orang merdeka di Israil) Istilah ini, jang beberapa kali dipakai, tidak terang maknanja. Kata2 Hibrani berarti: jang diikat dan jang dilepaskan". |
(0.30810791666667) | (1Raj 17:18) |
(ende) Menurut anggapan Wanita itu (sama dengan djanda dari Sarefat tadi?) kesutjian pesuruh Allah itu menarik perhatian pada dosa2nja dan menurunkan hukumannja, jakni kematian anaknja. |
(0.30810791666667) | (1Raj 18:46) |
(ende: tangan Jahwe.... dst) Istilah itu disini berarti, Jahwe memberikan kepada Elija tenaga adjaib dan atasinsani, sehingga ia dapat lari lebih tjepat daripada kuda2 Ahad. |
(0.30810791666667) | (1Raj 19:10) |
(ende: tjemburulah aku) Elija menjamakan dirinja dengan Jahwe jang "tjemburu", karena penjembahan dewa2. Elijapun tjemburu, sebab ia mati2an membela agama dan hak Jahwe. |