(0.29132971428571) | (Luk 7:13) |
(ende: Tuhan) Ini sebagai terdjemahan kata Junani "kyrios" sebenarnja berarti "tuan". Orang Jahudi menggunakannja melulu sebagai pengganti nama "Jahweh" didalam terdjemahan Kitab Kudus dalam bahasa Junani, jang disebut "Septuaginta" Lukas menggunakannja bagi Jesus dalam tjorak arti jang agak berlainan, sebagaimana waktu itu sudah mendjadi lazim dalam Geredja purba, dan chususnja kita djumpai dalam surat-surat Paulus. Tentang tjorak arti itu baiklah batja uraian dalam kata pengantar pada surat-surat Paulus. |
(0.29132971428571) | (Luk 16:22) |
(ende: Pangkuan Abraham) Ini suatu istilah kiasan untuk tempat tinggal orang-orang saleh jang telah mati. Disitu mereka berbahagia bersama Abraham. Untuk mengerti baik ungkapan itu, harus diingat, bahwa hidup berbahagia ditempat itu, diumpamakan dengan perdjamuan pesta. Pada perdjamuan orang Jahudi biasa makan berbaring. Tamu agung diberi tempat dimuka tuanrumah, dan sebab itu disebut "berbaring" dipangkuan tuan rumah itu. Demikian dalam "pangkuan Abraham" berarti: didjamu dan diberi tempat kehormatan ditempat tinggal Abraham itu. |
(0.29132971428571) | (Kis 2:1) |
(ende: Pentekosta) Artinja menurut kata ialah: "jang kelimapuluh", maksudnja hari kelimapuluh sesudah Paska. Sebagai hari raja agung dirajakan oleh orang Jahudi terutama sebagai peringatan akan pemberian hukum taurat di Sinai. Murid-murid jang hadir dalam ruangan ini, tentu mereka jang disebut dalam Kis 1:14; tetapi diduga sekalian 120 murid jang berkumpul waktu pemilihan Matias mendjadi rasul jang keduabelas, menggantikan Judas Iskariot. Lih. Kis 1:15. |
(0.29132971428571) | (Kis 20:28) |
(ende: Pemimpin) Kata asli "episkopos" sebenarnja berarti pengawas. Gelaran itu dalam bahasa kita mendjelma mendjadi "uskup". Tetapi tidak tentu, apakah para pemimpin jang bergelar episkopos itu menerima tahbisan jang pada pokoknja sama dengan tahbisan uskup jang kita kenal. Dalam Kis 21:17 mereka disebut "presbyteri", artinja orang tua-tua. Kita tahu bahwa mereka ini dilantik dengan peletakkan tangan rasul-rasul atas mereka, jang barangkali merupakan Sakramen Imamat. |
(0.29132971428571) | (Rm 6:19) |
(ende: Setjara manusia) Ini mengenai kalimat jang mendahului dan jang berikut. Rupanja Paulus merasa malu memperbandingkan ketaatan kepada Indjil dengan perbudakan kepada manusia atau dosa. Dan memang hubungan manusia jang sudah dibenarkan dengan Allah, djanganlah disebut "perbudakan", sebab sebenarnja berwudjud tjinta mesra. Tetapi dalam hubungan uraian Paulus disini sudah sewadjarnja iapun mengingatkan kepada satu segi lain dari hubungan dengan Allah, jang tetap berlaku djuga, jaitu ketaatan karena "takut" kepada Allah. |
(0.29132971428571) | (Rm 7:2) |
(ende) Hubungan antara kaum Israel dan Allah sering dilambangkan dengan perdjandjian nikah. Bila orang Israel tidak setia lagi kepada sjarat-sjarat perdjandjian (hukum taurat), lebih-lebih kalau mereka murtad dan menjerahkan diri kepada dewa-dewa orang "kafir", mereka disebut pezinah. Tetapi siapa masuk umat Kristus bukan murtad, melainkan dengan sendirinja mendjadi bebas dari hukum taurat, sebab ia sudah mati terhadapnja karena turut mati bersama dengan Kristus. |
(0.29132971428571) | (1Kor 7:15) |
(ende: Terpanggil untuk hidup berdamai) Kalau pihak takberiman tidak setudju dengan bertobatnja suami atau isterinja, dan mau bertjerai, atau tidak mau hidup berdamai dengan dia, atau tidak mau hidup dalam perkawinan "tanpa penghinaan terhadap Pentjipta", seperti bunjinja rumusan resmi dalam hukum Geredja, maka pihak beriman berhak bertjerai dan bebas untuk kawin dengan seorang lain, asalkan dia seorang beriman. Ketetapan itu masih berlaku dan dalam hukum Geredja disebut "privilegium Paulinum", artinja keluasan menurut adjaran Paulus. |
(0.29132971428571) | (2Kor 11:2) |
(ende: Tjemburu dengan tjemburu Allah) Di dalam Perdjandjian Lama hubungan Allah dengan umat Israel sering diumpamakan dengan hubungan pernikahan atau pertunangan. Dalam hubungan itu Allah sering disebut "Allah tjemburu". Maksudnja Allah tidak dapat membiarkan kaum pilihannja jang tertjinta "berzinah" atau "bertjumbu-tjumbu" dengan dewa-dewa kaum kafir. Demikianlah djuga tjinta Jesus kepada umat Korintus. Sebab itu Paulus sebagai wakil Kristus jang bertanggung-djawab tidak boleh membiarkan kesetiaan umat kepada Kristus merosot atau diganggu oleh siapapun djuga. |
(0.29132971428571) | (Gal 1:10) |
(ende) Pengandjur-pengandjur Jahudi itu, jang kemudian disebut "saudara-saudara palsu", bukan sadja membantah adjaran Paulus, melainkan djuga memfitnah untuk mengetjilkan kewibawaan dan pengaruhnja didalam umat-umat. Dan rupanja tidak sedikit orang Galatia jang pertjaja dan mengikuti andjuran-andjuran orang-orang Jahudi tersebut. Dapat dimengerti betapa besar keketjewaan dan ketjemasan Paulus tentang umat-umat tertjinta itu dan mengapa surat ini begitu keras dan bersemangat bahasanja. Tetapi njata bahwa nada dasarnja tjinta kerasulan jang djudjur dan mesra. |
(0.29132971428571) | (1Tes 1:2) |
(ende: Kami) Banjak sekali Paulus menggunakan "kami" ganti "aku". Disini rupanja ia ingat akan kedua rekan sekerdjanja, jang disebut namanja dalam ajat 1(1Te 1:1) tadi, sebagai turut serta mengirim surat ini. Tetapi kita umumnja mendapat kesan. Bahwa Paulus jakin dan insjaf dan selalu mau mengakui, bahwa bukan ia sendiri sadja jang berdjasa, melainkan segala rekan sekerdjanja djuga, atau siapapun sadja jang menjokong pekerdjaannja tjara manapun djuga. |
(0.29132971428571) | (Ibr 1:2) |
(ende: Dalam Putera) Harus diperhatikan dalam surat ini, bahwa dengan "Putera" selalu dimaksudkan Putera Allah jang telah mendjadi manusia dan sesudah mendjadi manusia merupakan satu pribadi, ialah Kristus jang berwudjud Allah dan berwudjud manusia. Pengarang tidak membedakan apa jang mengenai Kristus sebagai Putera Allah dan apa jang mengenai Kristus sebagai manusia. Sebab itu Putera disini disebut ahli waris(sebagai manusia) dan dikatakan bahwa dunia ditjiptakan olehnja (sebagai Putera Allah sebelum mendjadi manusia). |
(0.29132971428571) | (Ibr 13:15) |
(ende: Dialah) jaitu Jesus jang disebut dalam Ibr 13:13 tadi. Seluruh kalimat ini agak kabur. Tentu sadja tjukup terang bagi "Orang-orang Ibrani" jang ditudjui surat ini. Mungkin ungkapan "pudjian" digunakan mereka untuk perajaan Ekaristi. Sekurang-kurangnja dimaksudkan pudjian-pudjian dalam kumpulan umat (Ibr 10:25) untuk beribadat bersama-sama. Dan biasanja pusat ibadat itu, ialah perajaan Ekaristi jang diiringi dengan sembahjang resmi dan madah-madah pudjian. |
(0.29132971428571) | (Kel 15:20) |
(full: NABIAH.
) Nas : Kel 15:20 Miryam disebut "nabiah" karena ia digerakkan oleh Roh nubuat dan mengucapkan amanat dari Allah kepada umat itu (lih. Bil 12:2,6; bd. Hak 4:4; 2Raj 22:14; Yes 8:3; Luk 2:36; lihat art. NABI DI DALAM PERJANJIAN LAMA). |
(0.29132971428571) | (Im 18:22) |
(full: ITU SUATU KEKEJIAN.
) Nas : Im 18:22 Perbuatan seksual dengan seorang yang berkelamin sama (yaitu, sodomi; lihat cat. --> Kej 19:5) [atau ref. Kej 19:5] disebut sebagai suatu kekejian di hadapan Tuhan; perbuatan ini sangat menjijikan bagi Dia (lihat cat. --> Rom 1:27). [atau ref. Rom 1:27] |
(0.29132971428571) | (Yes 46:1) |
(full: BEL ... NEBO.
) Nas : Yes 46:1 Bel, juga disebut Marduk (bd. Yer 50:2) menjadi dewa tertinggi Babel; Nebo adalah dewa pengetahuan, tulis-menulis, dan astronomi. Dewa-dewa ini tidak dapat melindungi Babel dari kebinasaan. |
(0.29132971428571) | (Yer 3:16) |
(full: PADA MASA ITU.
) Nas : Yer 3:16-19 Di sini Yeremia bernubuat tentang zaman Mesias ketika Kristus akan memerintah umat-Nya. Tabut perjanjian, yang dahulu melambangkan kehadiran Allah, tidak akan diperlukan lagi karena Mesias akan hadir secara nyata. Yerusalem akan disebut Takhta Allah, dan semua bangsa akan menyembah Dia (ayat Yer 3:17). |
(0.29132971428571) | (Yer 27:6) |
(full: HAMBA-KU, YAKNI NEBUKADNEZAR.
) Nas : Yer 27:6 Nebukadnezar disebut hamba Allah bukan karena dia itu benar, tetapi karena Allah akan memakai dia dan pasukannya untuk menghukum banyak bangsa, termasuk Yehuda, karena dosa-dosa mereka; akan tetapi, Allah juga akan menjatuhkan Babel pada waktu yang ditetapkan-Nya (ayat Yer 27:7). |
(0.29132971428571) | (Yer 52:28) |
(full: JUMLAH RAKYAT YANG DIANGKUT KE DALAM PEMBUANGAN.
) Nas : Yer 52:28-30 Tiga pembuangan ke Babel yang disebut di sini terjadi pada tahun 597 SM, 586 SM, dan 581 SM. Jumlah orang Yahudi yang ditawan mungkin hanya menunjuk kepada laki-laki dewasa saja; jumlah seluruhnya mungkin jauh lebih banyak (lih. 2Raj 24:14,16). |
(0.29132971428571) | (Yeh 37:16) |
(full: AMBILLAH SEPOTONG PAPAN.
) Nas : Yeh 37:16-23 Setelah kematian Salomo, umat Allah terbagi menjadi dua kerajaan (lih. pasal 1Raj 12:1-33) -- satu disebut Yehuda dan satunya Israel (atau kadang-kadang Efraim). Allah kini berjanji bahwa kedua kerajaan itu akan dipersatukan kembali dengan seorang Raja yang memerintah atas mereka. |
(0.29132971428571) | (Yl 1:4) |
(full: BELALANG.
) Nas : Yoel 1:4 Sifat krisis itu ialah wabah belalang hebat yang menimpa seluruh negeri; seluruh daerah pedusunan dan tumbuh-tumbuhan rusak, dan umat itu menghadapi kelaparan besar. Arti yang tepat dari keempat jenis belalang yang disebut di sini tidak jelas; mungkin yang dimaksud adalah berbagai tahap pertumbuhan belalang. |