Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 4421 - 4440 dari 8939 ayat untuk greek:1 (0.014 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.23129025) (Yes 63:7) (ende)

Mazmur jang pandjang ini kiranja dikarang pada achir pembuangan atau waktu Israil baru pulang. Ia mengingatkan sedjarah Israil dan hukuman umat Jahwe (Yes 63:7-14), meratapi kemalangan Israil tapi penuh kepertjajaan (Yes 63:15-19) dan achirnja berdoa, agar Jerusjalem dibangun kembali (Yes 64:1-11).

(0.23129025) (Yer 1:5) (ende: mengenal)

(mengetahui) menurut istilah Kitab Sutji berarti: mentjintai, memilih, memelihara.

(0.23129025) (Yer 1:11) (ende)

Kata Hibrani, jang artinja: pohon badam, hampir sama bentuk dan bunjinja dengan kata jang berarti: berdjaga. Demikian dahan, jang dilihat Jeremia, mendjadi lambang (seperti belanga aj. 13)(Yeh 1:13) dan atas ilham Allah nabi mengerti artinja itu. Hal sebangsa itu berulang kali terdapat pada Jeremia dan nabi2 lainnja.

(0.23129025) (Yer 2:1) (ende)

Nubuat2 jang terkumpul disini mengenai chususnja Israil, keradjaan utara, jang sedjak 721 dalam pembuangan.

(0.23129025) (Yer 40:1) (ende)

Agaknja Jeremia, jang telah dilepaskan (Yer 39:14), karena kekeliruan ditangkap kembali dan dibawa ke Rama, tempat para tawanan dikumpulkan untuk diangkut ke Babel. Sabda Allah, jang disindir disini, sesungguhnja tidak muntjul dalam teksnja. Baru dalam Yer 42:7 suatu sabda Allah terdapat. Rupa2nja djudul Yer 40:1 ini mengenai seluruh kisah jang termuat dalam pasal 40-44.

(0.23129025) (Yer 51:60) (ende)

Bagian terachir ajat ini merupakan suatu tambahan untuk menggabungkan kisah Yer 51:59-64 dengan Yer 50:1-51:59. Apa jang ditjeritakan sungguh2 terdjadi, tapi bukan nubuat2 jang sekarang dimuat kitab Jeremia terdapat dalam kitab jang disebut disini.

(0.23129025) (Yeh 8:1) (ende)

Penglihatan ini melukiskan keburukan Israil(Juda).

(0.23129025) (Yeh 36:1) (ende)

Setelah keruntuhan musuh, Edom, dinubuatkan maka berikutlah nubuat keselamatan dan kebahagiaan tanah Israil (pegunungan) dan bangsanja jang akan pulang dari pembuangan. Bagian pertama (Yeh 36:1-15) melukiskan kebahagiaan itu sebagai kemakmuran luar biasa, lalu 916-928) diuraikan apa sebabnja maka Allah berbuat demikian, jakni bukanlah demi djasa Israil, melainkan demi diriNja sendiri sadja.

(0.23129025) (Yeh 39:21) (ende)

Penutup ini bukan penutup nubuat tentang Gog (Ps. Yeh 38:1-39:20) melainkan penutup kumpulan nubuat2 lain perihal keruntuhan dan keselamatan Israil, jakni pulangnja dari pembuangan.

(0.23129025) (Yeh 48:1) (ende)

Negeri dibagikan atas djalur2 jang sama besarnja untuk suku masing2 Bait Allah, Jerusjalem dan daerah sutji kira2 ditengah suku2 itu. Pembagian itu memang di-buat2 sadja. Itupun sama sekali tidak tjotjok dengan tempat tinggal suku2 Israil dahulu.

(0.23129025) (Hos 1:2) (ende)

Persoalan perkawinan Hosea telah dibahas dalam pendahuluan.

(0.23129025) (Hos 2:2) (ende)

Ajat 2:1-3 dipindahkan sesudah Hos 3:5. Disini kurang tjotjok, pada hal baik2 menutup djandji keselamatan jang termuat dalam Hos 3:4-5.

(0.23129025) (Am 6:3) (ende: Mereka)

jaitu orang2 jang tidak susah di Sion dan jang pertjaja di Sjomron (Amo 6:1). Mereka mendekatkan keradjaan kelaliman, jaitu keradjaan musuh (Asjur) jang memusnahkan mereka. Ajat2 jang berikut (Amo 6:4-6) menggambarkan kemewahan pemuka2 di Israil, jang tidak terusik oleh keruntuhan jang mendekat.

(0.23129025) (Mi 1:10) (ende)

Kabar tentang keruntuhan Jerusjalem tidak boleh diberitahukan kepada bangsa2 lain (Felesjet, Fenisia), agar mereka djangan senang hati karenanja, pada hal toh tidak menolong.

(0.23129025) (Nah 1:2) (ende)

Mazmur jang tersusun menurut abdjad Hibrani ini, menggambarkan dengan bahasa kiasan jang lazim kekuatan dan kebesaran Jahwe dalam pelaksanaan hukuman. Lagu ini merupakan suatu pendahuluan untuk nubuat Nahum jang mengantjam Ninive dan meramalkan hukuman, jang ditimpakan Jahwe atasnja

(0.23129025) (Mat 1:16) (ende)

Hendaknja diperhatikan dalam ajat ini, bahwa Mt. tidak meneruskan dengan "Josep menurunkan Jesus....", melainkan, Josep suami Maria, jang telah melahirkan Jesus jang disebut Kristus". Mt. sengadja hendak menekankan, bahwa Josep hanja bapak-angkat Jesus, sebagai suami Maria, menurut hukum. Demikian Josep menurut hukum mempunjai segala hak kebapaan atas Jesus, dan Jesus benar-benar termasuk keluarga David.

Tetapi mungkin Maria djuga berasal dari David, sehingga Jesus betul-betul mengambil daging dan darahnja dari bangsa itu. Santu Justinus Martir, kira-kira tahun 150, menulis dengan terang bahwa Maria dari Bangsa David. Dan sudah lebih dahulu, dalam permulaan abad kedua itu, Santu Ignatius uskup Aleksandria menulis, bahwa daging Jesus dalam Ekaristi berasal dari David, bahwa Jesus menurut daging terbit dari keluarga David, dan bahwa Maria mengandung Jesus dari bangsa David, tetapi oleh Roh Kudus. Barangkali jang sama dimaksudkan Paulus dalam Rom 1:3 dan terkesan dalam Luk 1:27; 1:32; 1:69 dan Kis 2:30. Tetapi ajat-ajat itu dapat ditafsirkan djuga sebagai jang dimaksudkan ialah keturunan dari David menurut hukum.

(0.23129025) (Mat 11:3) (ende: Hendak menanjakan)

Mungkin Joanes heran dan ragu-ragu mengapa Jesus belum bertindak sebagai Mesias dengan setegas-tegasnja dan belum mulai memerintah. Tetapi mungkin pula ia ingin murid-muridnja diperkenalkan dengan Jesus dan nanti mendjadi muridnja. Jesus mendjawab dengan menundjuk kepada nubuat nabi Isaias tentang "Mesias" (Yes 35:5-6 dan Yes 61:1).

(0.23129025) (Mat 14:1) (ende: Herodes)

ini ialah Putera Herodes Agung. Ingatlah Mat 1:2. Ia hanja mendapat sebagian dari keradjaan ajahnja. Gelarannja jang resmi ialah "tetrarka", jang lebih rendah dari pada gelaran "radja".

Ia baru-baru mentjeraikan isterinja jang sah, lalu kawin dengan isteri saudaranja Pilipus, sedangkan Pilipus masih hidup.

(0.23129025) (Mat 16:18) (ende: Engkaulah Petrus)

Jesus memakai bahasa Aramea dan sebenarnja menjebutnja Kefa artinja bukit batu (tjadas). Sebab itu Jesus sebenarnja bersabda: Engkau bukit batu, dan diatas bukit batu ini Aku akan mendirikan geredjaKu. Terdjemahan "Kefa" dalam bahasa Junani ialah "Petros", dalam bahasa Latin mendjadi Petrus. Bdl. Yoh 1:42. Paulus gemar menggunakan nama Aramea dalam bentuk Junani "Kefas". Demikian dalam Gal 1:18; 2:9; 2:14; 1Ko 3:22 dan1Ko 9:5.

(0.23129025) (Luk 1:5) (ende: Herodes)

Lih. Tjatatan pada Mat 2:1.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA