Hasil pencarian 4541 - 4560 dari 9318 ayat untuk
Tidak
(0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.22594614347826) | (1Kor 5:1) | (jerusalem: isteri ayahnya) Ialah ibu tiri. Perkawinan semacam itu dilarang oleh Perjanjian Lama (Ima 18:8) dan oleh hukum romawi, tetapi dibiarkan saja oleh para rabi sehubungan dengan orang luar yang masuk Yahudi. Sikap para rabi itu barangkali menjadi sebab mengapa jemaat Korintus membiarkan orang itu; jemaat itu tidak kena hukum romawi. Konsili Yerusalem melarang perkawinan semacam itu bagi orang Kristen bukan Yahudi. |
(0.22594614347826) | (1Kor 5:12) | (jerusalem: yang berada di luar jemaat) Harafiah: mereka yang di luar. Tetapi yang dimaksudkan ialah mereka yang tidak menjadi anggota jemaat Kristen, bdk Mar 4:11; Kol 4:5; 1Te 4:12; 1Ti 3:7. Ungkapan itu aslinya sebuah ungkapan Yahudi, bdk Sir, prakata 1Ko 5:5. |
(0.22594614347826) | (1Kor 7:15) | (jerusalem: biarlah ia bercerai) Dipakai kata Yunani yang sama (khorizein: bercerai) seperti dalam 1Ko 7:11. Dalam 1Ko 7:11 kawin kembali dengan tegas dilarang. Di sini Paulus tidak menegaskan bahwa pihak Kristen boleh kawin lagi |
(0.22594614347826) | (1Kor 8:5) | (jerusalem: ada banyak "allah" dan banyak "tuhan") Paulus hanya mengatakan: demikian pendapat orang "Allah-Allah" itu ialah apa yang oleh orang kafir disebut dewa di gunung Olimpos (di bumi) dan bintang-bintang (di sorga); "Tuhan-Tuhan" itu tidak lain kecuali manusia yang didewakan. |
(0.22594614347826) | (1Kor 10:29) | (jerusalem: Mungkin ada orang yang berkata) Ini oleh terjemahan ditambahkan untuk menjelaskan maksud Paulus. Harafiah: Mengapa kebebasanku diukur dengan hati-nurani orang lain? Ini juga dapat dimengerti sbb: Orang harus berlaku seperti yang dikatakan (tidak makan dari persembahan berhala) hanya untuk menghormati hati-nurani orang lain, bukan untuk menyesuaikan hati-nuraninya sendiri (yang tetap bebas) dengan pandangan orang lain itu. |
(0.22594614347826) | (1Kor 14:22) | (jerusalem) Maksud ayat ini jauh dari jelas. Apa yang dikatakan dalam 1Ko 14:23-24 rupanya bertentangan dengan prinsip yang dirumuskan dalam 1Ko 14:22 ini. Para ahli sudah mengusulkan berbagai keterangan, tetapi tidak ada satupun yang memuaskan. |
(0.22594614347826) | (1Kor 15:8) | (jerusalem: anak yang lahir sebelum waktunya) Paulus menyinggung panggilannya yang luar biasa, seolah-olah Allah laksana ahli bedah turun tangan dalam panggilannya. Paulus berpendapat bahwa penampakan Yesus kepadanya di jalan ke Damsyik tidak berbeda dengan penampakan-penampakan Tuhan di waktu antara kebangkitan dan pengangkatanNya ke sorga. |
(0.22594614347826) | (1Kor 15:13) | (jerusalem) Dengan menyangkal kebangkitan orang-orang mati pada umumnya orang juga menyangkal kebangkitan Yesus yang khusus. Tafsiran lain: Kebangkitan Kristus hanya artinya sebagai pendahuluan kebangkitan kita. Kristus tidak bermakna lagi. Tetapi pertimbangan ini baru tampil dalam 1Ko 14:20. |
(0.22594614347826) | (1Kor 15:19) | (jerusalem: Jikalau...pada Kristus) Terjemahan lain: jikalau dalam hidup ini kita hanya menaruh pengharapan pada Kristus saja |
(0.22594614347826) | (1Kor 15:22) | (jerusalem: dihidupkan kembali) Hidup yang dipulihkan tidak hanya hidup jasmani dan badani saja, tetapi juga hidup yang merangkum seluruh manusia: kematian rohani oleh karena dosa diatasi, hidup dipulihkan dalam kebenaran dan kasih. Perlu diperhatikan bahwa kebangkitan yang dimaksudkan di sini hanya kebangkitan orang benar. Kebangkitan orang berdosa disebutkan dalam Yoh 5:29; Kis 24:15; bdk Dan 12:2. |
(0.22594614347826) | (1Kor 15:32) | (jerusalem: aku telah berjuang...) Tentang peristiwa itu kita tidak tahu apa-apa, tetapi bdk 2Ko 11:23-26. "Berjuang" tentunya bahasa kiasan |
(0.22594614347826) | (1Kor 16:7) | (jerusalem: Sebab...sepintas lalu saja) Terjemahan lain: Sebab kali ini aku tidak mau...sepintas lalu saja. Kalau demikian, maka disinggunglah sebuah kunjungan Paulus ke Korintus yang hanya "sepintas lalu saja" dan yang belum lama berselang terjadi. Tetapi terjemahan itu kurang tepat. |
(0.22594614347826) | (2Kor 2:3) | (jerusalem: suratku ini) Harafiah: aku menulis kesemuanya itu. Kurang jelas apakah dimaksudkan surat 2Korintus ini (begitu dimengerti oleh terjemahan) atau sepucuk surat lain yang tidak ada lagi pada kita (seperti terungkap dalam 2Ko 2:4). "Surat keras" itu masih disebut dalam 2Ko 2:9; 7:8,12. Lihat Pengantar. |
(0.22594614347826) | (2Kor 3:6) | (jerusalem: hukum yang tertulis mematikan) Harafiah: huruf mematikan. Bdk Rom 7:7+. Yang dimaksudkan ialah hukum Taurat tertulis yang lahiriah. Ini dibandingkan dengan Roh Kudus, hukum batiniah. Jadi tidak dimaksudkan "huruf" salah satu nas, yang diperlawankan dengan "rohnya", maksud yang sebenarnya. |
(0.22594614347826) | (2Kor 9:1) | (jerusalem: tidak perlu lagi aku menuliskannya) Namun demikian Paulus dengan panjang lebar nanti membicarakannya. Dari sebab itu sementara ahli berpendapat bahwa bab 9 merupakan sepucuk surat kecil kepada jemaat di Akhaya, yang kemudian disisipkan ke dalam surat kepada jemaat di Korintus sebagai lanjutan dari nasehat-nasehat serupa yang dituliskan Paulus kepada jemaat Korintus itu, yaitu bab 8; bdk Pengantar. |
(0.22594614347826) | (Gal 1:18) | (jerusalem: Kefas) Ialah Petrus, bdk Yoh 1:42. Paulus suka menyebut Petrus demikian, 1Ko 1:12; 3:22; 9:5; 15:5; Gal 2:9,11,14. Di luar karangan Paulus nama itu tidak pernah disebut,kecuali sekali dalam Yohanes. |
(0.22594614347826) | (Gal 2:12) | (jerusalem: saudara-saudara yang tidak bersunat) Harafiah: bangsa-bangsa lain; yaitu orang-orang Kristen bekas kafir, bdk Gal 2:14 |
(0.22594614347826) | (Gal 3:12) | (jerusalem) Memanglah hukum Taurat mengandaikan bahwa dilakukan, bahkan dilakukan secara menyeluruh, Gal 3:10 dan Gal 5:3; bdk Yak 2:10. Hanya hukum Taurat sendiri tidak dapat menjamin pelaksanaannya, bdk Kis 15:10; Rom 7:7+. |
(0.22594614347826) | (Gal 5:1) | (jerusalem) Dengan kembali kepada sunat, orang melepaskan kemerdekaan yang dikurniakan melalui kepercayaan kepada Kristus, bdk Rom 6:15+. Dalam hal itu hukum Taurat dan iman tidak dapat berdamai, Gal 5;2-6. Ada sejumlah naskah dan terjemahan yang menghubungkan Gal 5:1 dengan Gal 4:31:...anak perempuan merdeka dengan kemerdekaan yang dengan itu Kristus memerdekakan kita. |
(0.22594614347826) | (Gal 5:23) | (jerusalem: penguasaan diri) Sejumlah naskah menambah: kemurnian |