Hasil pencarian 4561 - 4580 dari 13112 ayat untuk
yang
[Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.34947436666667) | (Rut 2:14) | (jerusalem: cuka) Minuman yang dimaksudkan ialah suatu campuran air, cuka anggur dan salah satu minuman keras. Karena itu tidak boleh diminum para nazir, bdk Bil 6:3. |
(0.34947436666667) | (Rut 4:18) | (jerusalem) Silsilah yang kedua ini tidak mungkin disusun penulis kitab Rut. Berlawanan dengan maksud seluruh ceritera Boas menjadi ayah Obed (menurut ceriteranya Makhlon/Elimelekh menjadi ayah Obed sesuai dengan hukum Levirat); nama Elimelekh tidak disebut-sebut; karena itu tindakan kasih kepada keluarga yang dilakukan Rut tidak berperan dalam silsilah; hukum Levirat dan kebaktian kepada keturunan yang terungkap di dalamnya tidak muncul. Tetapi dalam silsilah itu terungkap sebuah ajaran lain, yaitu bahwa keselamatan merangkum juga bangsa-bangsa lain; Rut, perempuan asing seperti yang ditonjolkan injil Mat 1:5, menjadi nenek Daud dan melalui dia nenek Mesias. |
(0.34947436666667) | (1Sam 1:24) | (jerusalem: seekor lembu jantan yang berumur tiga tahun) Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: tiga ekor jantan. Tetapi bdk 1Sa 25. |
(0.34947436666667) | (1Sam 3:12) | (jerusalem: pada waktu itu...) Ayat ini berupa sisipan yang dimasukkan untuk menyesuaikan ceritera ini dengan sisipan dalam 1Sa 2:27-36. |
(0.34947436666667) | (1Sam 4:18) | (jerusalem: Empat puluh tahun...) Dengan kurang tepat Eli dijadikan seorang Hakim di Israel, bdk Hak 2:16+. Empat puluh adalah angka bulat yang artinya: satu angkatan lamanya. |
(0.34947436666667) | (1Sam 4:21) | (jerusalem: Ikabod) Nama itu dihubungkan dengan ungkapan Ibrani ey kabod, artinya: di manakah kemuliaan? Kemuliaan itu ialah kemuliaan TUHAN yang bersemayam di atas para kerub, di atas tabut perjanjian. |
(0.34947436666667) | (1Sam 5:5) | (jerusalem: tidak menginjak ambang pintu) Ini sebenarnya sebuah adat yang tersebar luas di zaman dahulu. Ambang pintu (rumah dsb) dianggap tempat kediaman roh-roh jahat. |
(0.34947436666667) | (1Sam 6:4) | (jerusalem: tikus emas) Kalau borok-borok itu ialah borok wabah sampar, maka tikus-tikus itu (yang sampai di sini belum disebut-sebut) boleh jadi penyebar penyakit itu (kalau di zaman itu orang sudah mengerti bahwa binatang-binatang itu menyebarkan penyakit itu). Tetapi menurut 1Sa 5:5 tikus-tikus itu telah merusak ladang. begitu bab 6 menyebut dua bencana: borok-borok yang menyakiti manusia dan hama tikus yang merusakkan tanah. Mungkin juga borok-borok dan tikus-tikus itu berasal dari dua tradisi yang berbeda. |
(0.34947436666667) | (1Sam 7:12) | (jerusalem: Eben-Haezer) Nama itu berarti: batu pertolongan. Tempat ini lain dari Eben-Haezer yang disebut dalam 1Sa 4:1. |
(0.34947436666667) | (1Sam 9:8) | (jerusalem: berikan kepada abdi Allah) Orang tidak pergi meminta petunjuk dari seorang nabi tanpa membawa hadiah baginya, Bil 22:7; 1Ra 14:3; 2Ra 4:42; 5:15; 8:8; bdk Ams 7:12; Mik 3:11; Yeh 13:19. Istilah "abdi Allah" menterjemahkan ungkapan Ibrani yang secara harafiah diterjemahkan: Orang Allah. Istilah ini sebagai sebutan seorang nabi agak jarang dipakai dan hanya terdapat dalam ceritera-ceritera (berupa prosa) yang tua. Istilah yang kuno itu menyebabkan bahwa dalam 1Sa 9:9 disisipkan sebuah keterangan yang sebaik-baiknya dibaca sesudah 1Sa 9:11. |
(0.34947436666667) | (1Sam 11:8) | (jerusalem: orang Yehuda) Angka-angka yang berlebih-lebihan dan pembedaan antara "Israel" dan "Yehuda" menyatakan bahwa di zaman kemudian ayat ini disadur. |
(0.34947436666667) | (1Sam 14:45) | (jerusalem: membebaskan) Yonatan dibebaskan artinya ditebus sebagaimana korban yang wajib dipersembahkan kepada Tuhan dapat ditebus, Kel 13:13-15; 34:20; Ima 27:27. |
(0.34947436666667) | (1Sam 20:26) | (jerusalem: tidak tahir) Orang yang dengan tidak sengaja menajiskan diri, menjadi najis hingga hari petang, Ima 15:16; Ula 23:11. |
(0.34947436666667) | (2Sam 6:4) | (jerusalem: Uza berjalan) Ini ditambahkan. Naskah Ibrani salah tulis dan mengulang sebagian 2Sa 6:3; mereka mengangkatnya dari rumah Abinadab yang di atas bukit. |
(0.34947436666667) | (2Sam 6:14) | (jerusalem: efod) Bdk 1Sa 2:18+. Daud yang nanti akan mempersembahkan korban dan mengucapkan berkat, 2Sa 6:18, juga berpakaian imam. |
(0.34947436666667) | (2Sam 8:10) | (jerusalem: Yoram) Nama orang itu yang sebenarnya ialah Hadoram, 1Ta 18:10. Kitab Samuel merobah nama kafir itu menjadi nama Israel (Yo = YHWH). |
(0.34947436666667) | (2Sam 11:21) | (jerusalem: Yerubeset) Nama yang sebenarnya ialah Yerubaal, sebagaimana terbaca dalam terjemahan Yunani; bdk Hak 7:1 dst; 2Sa 2:8+ dan 2Sa 4:4+. |
(0.34947436666667) | (2Sam 15:2) | (jerusalem: suku Israel) Ialah suku-suku di bagian utara. Absalom memanfaatkan ketegangan tersembunyi yang ada antara Yehuda dan suku-suku di utara itu. |
(0.34947436666667) | (2Sam 17:11) | (jerusalem: kunasihatkan) Nasihat Husai itu bermaksud menangguhkan tindakan. Begitu Daud yang menunggu kabar, 2Sa 15:28, mendapat kesempatan menyelamatkan diri. |
(0.34947436666667) | (2Sam 18:29) | (jerusalem: aku tidak tahu apa itu) Ahimaas tentu saja tahu duduknya perkara, tetapi menyembunyikannya bagi raja, sehingga kabar sial disampaikan oleh pesuruh yang lain itu. |