Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 4681 - 4700 dari 8939 ayat untuk greek:1 [Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.23129025) (Yos 6:17) (jerusalem: dikhususkan bagi TUHAN untuk dimusnahkan) Ini menterjemahkan satu kata Ibrani, yakni herem (haram: mengharamkan). Kata itu berarti bahwa pemenang (perebut) tidak mau mengambil apapun dari jarahan yang seluruhnya diberikan kepada Tuhan. maka manusia dan binatang dibunuh semua, sedangkan barang berharga diberikan kepada tempat kudus (kuil). "Herem" itu adalah sebuah tindakan keagamaan, sebuah aturan perang suci yang dianggap perintah Tuhan, Ula 7:1-2; 20:13 dst; 1Sa 15:3 atau sebuah nazar yang diikrarkan untuk menjamin kemenangan, Bil 21:2. Setiap pelanggaran aturan (nazar) itu dihukum keras, Yos 6:7; bdk 1Sa 15:16-23. Tetapi aturan mutlak itu dapat diperlunak juga, Bil 31:15-23; Ula 2:34-35; 3:6-7; 20:13-14; Yos 8:26-27. dalam aturan "herem" itu terungkap sebuah pikiran agak sederhana mengenai Allah yang berkuasa secara mutlak. Kemudian pikiran sederhana itu dibetulkan dengan gagasan bahwa Allah adalah Bapa yang berbelaskasih, bdk Wis 1:13; terutama Perjanjian Baru, Mat 5:44-45.
(0.23129025) (Yos 7:21) (jerusalem: Sinear) Ialah daerah di Mesopotamia hulu (dewasa ini tempat itu bernama: Jebal Sinjar). Tetapi Kitab Suci biasanya menggunakan nama itu untuk menyebut negeri Babel, Kej 10:10; 11:2; Dan 1:2. Dengan arti demikianpun Yos 7:21 memakai nama itu.
(0.23129025) (Yos 8:29) (jerusalem: digantungnya pada sebuah tiang) Ini sebuah penghinaan yang kadang-kadang ditambahkan pada hukuman mati, bdk Yos 10:26-27. Penghinaan itu dipraktekkan juga oleh bangsa-bangsa lain. bdk 1Sa 31:10. Menurut hukum Taurat. Ula 21:22-23, mayat harus diturunkan sebelum hari malam. Lihat Yoh 19:31.
(0.23129025) (Yos 17:14) (jerusalem) Bagian ini terdiri atas dua tradisi sejalan. Tradisi yang paling tua terdapat dalam Yos 17:16-18. Ia mengenai bani Yusuf (suku Efraim dan Manasye) yang membuka tanah di pegunungan berhutan di wilayah Efraim. Tradisi kedua yang lebih muda usianya terdapat dalam Yos 17:14-15. Ia barangkali mengenai sebagian suku Manasye yang menetap di daerah Gilead, bdk Bil 32:1+.
(0.23129025) (Yos 22:22) (jerusalem: Allah segala allah....) Rumus ini mengandaikan monoteisme murni yang menyangkali adanya dewa-dewa. Di sini rumus itu muncul sebelum waktunya. Ia berdekatan dengan Kej 33:20; 46:3; Bil 16:22, bdk juga Ula 10:17; Maz 50:1; Dan 11:36.
(0.23129025) (Hak 1:21) (jerusalem: di Yerusalem) Memang kota Yerusalem terhitung di antara kota-kota Benyamin dalam Yos 18:28. Tetapi pada kenyataannya Yerusalem direbut oleh Daud, 2Sa 5:6-9. Catatan Hak 1:21 ini disisipkan juga ke dalam Yos 15:63, tetapi "bani Benyamin" diganti dengan "bani Yehuda".
(0.23129025) (Hak 6:32) (jerusalem: Yerubaal) Nama Gideon yang kedua ini, bdk Hak 7:1, di sini dijelaskan secara kerakyatan. Aslinya nama itu berarti: Kiranya Baal memihak kepada (atau: membela), yaitu orang yang diberi nama itu. Sebuah tempat kudus bagi dewa Kanaan menjadi tempat kudus bagi Tuhan.
(0.23129025) (Hak 7:22) (jerusalem: TUHAN membuat pedang...) Inipun ciri perang suci: orang Israel tidak perlu bertempur Allah sendiri menggemparkan musuh, bdk Kel 14:14; Yos 6:20
(0.23129025) (Hak 8:30) (jerusalem) Ayat-ayat ini mirip dengan catatan-catatan mengenai "Hakim-hakim kecil", bdk Hak 10:1-5; 12:8-15. Hak 8:29 yang memakai nama Yerubaal sebaik-baiknya ditempatkan sesudah Hak 6:25-32.
(0.23129025) (Hak 11:1) (jerusalem: Gilead) Gilead jelas nama sebuah daerah dalam Hak 10:18 dan Hak 11:8, yaitu daerah yang didiami orang Gad, bdk Bil 32:1+. Di sini nama itu dipakai sebagai nama diri seseorang; hal itu sering terjadi dalam silsilah-silsilah, bdk Bil 26:29.
(0.23129025) (Hak 12:1) (jerusalem) Ceritera ini sejalan dengan yang tercantum dalam Hak 8:1-3, tetapi diambil dan tradisi lain. Suku Efraim yang berusaha menjadi suku yang paling penting, gelisah dan kurang senang dengan kuasa besar yang diberikan kepada Yefta, seorang dari suku Gad.
(0.23129025) (Hak 13:3) (jerusalem: malaikat TUHAN) Bdk Hak 2:1+; Hak 6:11 dan Kej 16:7+. Dalam Hak 13:22+. Dalam Hak 13:22 Malaikat itu disampaikan dengan Tuhan, sama seperti dalam Hak 6:22-23
(0.23129025) (Hak 16:23) (jerusalem: Dagon) Dagon aslinya dewa utama di daerah sepanjang sungai Efrat tengah. Kemudian dewa itu dipuji juga di Siria dan Palestina, bdk nama tempat: Bet-Dagon, Yos 15:41; 19:27. Orang Filistin mengambil alih pemujaan Dagon. Mereka agaknya segera melupakan agama mereka sendiri. Dalam kisah mengenai hal ihwal tabut perjanjian dewa Dagon kembali berperan, 1Sa 5:2 dst.
(0.23129025) (Hak 18:1) (jerusalem) Suku Dan pernah mendiami daerah sekitar Zora dan Esytaol, bdk Hak 13:2+. Tetapi ia tidak dapat mempertahankan diri di situ, bdk Yos 19:40+, dan diusir oleh orang Amori, bdk Hak 1:34-35. Waktu mereka berpindah tempat ke bagian utara negeri, mereka mengirim pengintai-pengintai dahulu, sama seperti Musa mengirim pengintai-pengintai (a.l. Kaleb), Bil 13. Kapan suku Dan pindah tidak dapat dipastikan. Di sini atau dalam Hak 1:34-35 orang Filistin tidak disebut-sebut, sehingga boleh disimpulkan bahwa suku Dan pindah pada awal zaman Hakim. Dalam Nyanyian Debora, Hak 5:17. Dan disebut bersama dengan Asyer, sehingga rupanya di masa itu Dan sudah menetap di bagian utara negeri. Namun demikian halnya tidak pasti. Ternyata suku Dan mudah saja dapat pindah dan ini paling gampang dimengerti, kalau Debora dan Barak sudah mengalahkan orang Kanaan. Ceritera ini menyajikan sebuah contoh bagaimana suatu suku Israel dapat berpindah tersendiri, bdk Hak 1, dan ternyata pula bahwa suku-suku Israel tetap bergerak dan berpindah-pindah setelah Yosua mati, bdk setelah suku Manasye, Bil 32:1+.
(0.23129025) (Rut 1:5) (jerusalem: Makhlon dan Kilyon) Nama-nama diri dalam kitab Rut barangkali semua ciptaan pengarang sendiri. Semua nama itu mempunyai arti khusus dan demi arti itulah kiranya dipilih pengarang. Makhlon berarti: hal merana; Kilyon berarti: Kelemahan: Orpa artinya: memalingkan punggung, menengok ke belakang, bdk Rut 1:14; Rut berarti: sahabat (perempuan); Naomi berarti: manisku dan Elimelekh artinya: Allah raja.
(0.23129025) (1Sam 13:13) (jerusalem: Perbuatanmu itu bodoh) Bodoh berarti: salah, fasik. Hanya tidak jelas mengapa Saul dipersalahkan. Ia menunggu tujuh hari sesuai dengan perintah. Ia sendiri memperlihatkan korban. Tetapi ini sekali-kali tidak bertentangan dengan kebiasaan dahulu, bdk 1Sa 14:32-35. Dalam bab 15 dengan lebih jelas dikatakan mengapa Saul ditolak.
(0.23129025) (1Sam 14:49) (jerusalem: Yiswi) Ini kiranya aslinya berbunyi: Isywo, artinya: orang TUHAN (YHWH). Yiswi itu tidak lain kecuali putera Saul yang dalam 1Ta 8:33 disebut Esy-Baal (artinya: orang Baal = Tuan, Majikan) dan dalam 2Sa 2:8 bernama: Isyboset (artinya: orang yang kena (berasal dari) malu. "boset" (malu) mengganti Baal, ialah nama dewa negeri Kanaan.
(0.23129025) (1Sam 17:40) (jerusalem) Di sini diceritakan sebuah aduan pribadi antara dua pendekar; hasilnya mengakhiri perang dan menentukan nasib kedua bangsa, bdk 1Sa 17:8-19; bdk lagi 2Sa 2:12-17; 21:15-22; 23:20-21. Adat semacam itu dikenal bangsa-bangsa lain juga.
(0.23129025) (1Sam 20:5) (jerusalem: bulan baru) Pada hari itu diadakan sebuah perayaan keagamaan, Yes 1:13-14; Hos 2:10; Ams 8:5; bdk 2Ra 4:23, dan dipersembahkan korban-korban, Bil 10:10; 28:11 dst


TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA