Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 461 - 480 dari 4734 ayat untuk (49-16) Tetapi [Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.2737287027027) (2Tim 2:1) (ende: Dalam rahmat)

jaitu dalam melaksanakan tugas kerasulan dan keuskupan, jang dipertaruhkan kepadanja (2Ti 1:14). Tugas kerasulan biasanja dinamakan Paulus rahmat, tetapi disini mengandung pula arti, bahwa pelaksanaan tugas itu diiringkan rahmat Kristus, antara lain untuk mengobarkan dan menguatkan semangat. Tetapi rahmat itu hanja berhasil, kalau si penerima rahmat turut serta mempergiat dan memberanikan semangatnja.

(0.2737287027027) (Kej 9:6) (jerusalem: menurut gambaranNya sendiri) Semua darah adalah milik Allah, bdk Ima 1:5, tetapi terutama darah manusia yang dijadikan menurut gambar Allah. Allah menuntut balasan atas darah yang tertumpah, lih Kej 4:10. Tetapi dalam hal ini manusia sendiri menjadi kuasa Allah, misalnya dalam tata hukum negara atau dalam para penuntut darah, Bil 35:19.
(0.2737287027027) (Kel 3:12) (jerusalem: tanda bagimu) Mungkin bagian kedua ayat ini mau menjelaskan apa yang dimaksudkan dengan "tanda" itu. Tetapi mungkin juga bahwa apa yang dimaksudkan ialah sebuah tanda seperti yang disebut dalam Kel 4:1-9, tetapi di sini tidak dijelaskan. Bdk 1Sa 14:10+.
(0.2737287027027) (Hak 1:21) (jerusalem: di Yerusalem) Memang kota Yerusalem terhitung di antara kota-kota Benyamin dalam Yos 18:28. Tetapi pada kenyataannya Yerusalem direbut oleh Daud, 2Sa 5:6-9. Catatan Hak 1:21 ini disisipkan juga ke dalam Yos 15:63, tetapi "bani Benyamin" diganti dengan "bani Yehuda".
(0.2737287027027) (Hak 8:27) (jerusalem: efod) Efod ini bukan baju efod, 1Sa 2:18, tetapi sebuah alat penenung yang dipakai dalam ibadat, bdk 1Sa 2:28+. Menurut maksud Gideon alat itu mesti dipakai dalam ibadat kepada Tuhan; tetapi oleh penyusun kitab Hakim yang berhaluan tradisi Ulangan efod itu dikutuk, sama seperti ia mengutuk efod yang dibuat oleh Mikha, Hak 17:5 dst.
(0.2737287027027) (Hak 11:12) (jerusalem) Ringkasan sejarah ini dibuat atas dasar Bil 20-21 dan Ula 2. Tetapi penulisnya keliru dengan menukar orang Moab dengan orang Amos. Sebab wilayah yang menurut Hak 11:13 dan Hak 11:26 direbut Israel bukan wilayah Amon, tetapi wilayah Moab dan Kamos yang disebut sebagai dewa (utama) Amon sebenarnya dewa utama Moab, sedangkan dewa utama Amon bernama Milkom.
(0.2737287027027) (Hak 13:5) (jerusalem: dengan dia akan mulai penyelamatan) Catatan ini memberitahukan alasan mengapa Simson dipandang sebagai seorang hakim Israel. Tetapi catatan itu mengingatkan pula bahwa kemenangan atas orang Filistin bukannya hasil usaha Simson, tetapi hasil karya Saul dan Daud yang masih dinantikan. Simson hanya mulai.
(0.2737287027027) (1Raj 20:7) (jerusalem: emas dan perakku....) Dalam terjemahan Yunani terbaca: meskipun emas dan perakku aku tidak menolak..... Menurut terjemahan ini Ahab sudah bersedia menyerahkan harta bendanya, tetapi tidak mau menyerahkan keluarganya. Menurut naskah Ibrani Ahab bersedia menyerahkan segala sesuatu yang dituntut, tetapi tidak mau menyetujui bahwa kotanya digerebek dan dirampasi.
(0.2737287027027) (1Taw 7:30) (jerusalem) Wilayah suku Asyer membentang antara wilayah Fenisia dan pegunungan Karmel, Yos 19:24-31. Tetapi dalam daftar ini tercantum beberapa nama tempat yang terletak di sebelah Selatan pegunungan Efraim. Ini mungkin suatu ingatan akan tempat tinggal aseli suku Asyer. Tetapi lebih mungkin ada beberapa kelompok suku Asyer pindah ke Selatan, lalu tercakup oleh suku Efraim dan Benyamin.
(0.2737287027027) (1Taw 26:1) (jerusalem) Ada tiga daftar penunggu-penunggu pintu gerbang bait Allah, bdk 1Ta 9:17-27; 16:37-42. Tetapi daftar dalam 1Ta 26:1-19 ini adalah yang paling terperinci.
(0.2737287027027) (2Taw 8:2) (jerusalem: kota-kota yang diberikan Huram) Yang dimaksud kiranya kota-kota di daerah Galilea yang sebagai pembayaran ditawarkan Salomo kepada Hiram (Huram), tetapi tidak memuaskan Hiram, 1Ra 9:11-12. Tawaran Salomo ditolak Hiram, tetapi oleh si Muwarikh diartikan begitu rupa sehingga Hiram "memberikan" kota-kota itu kepada Salomo.
(0.2737287027027) (Ayb 2:4) (jerusalem: Kulit ganti kulit) Ini rupanya sebuah peribahasa kerakyatan yang kurang jelas artinya, tetapi perlu diartikan sesuai dengan apa yang berikut. Manusia memang bersedia meninggalkan sesuatu, asal mendapat penggantinya yang senilai. Tetapi celakalah kalau diambil sesuatu dengan tidak ada penggantinya! Lalu ternyatalah siapa sesungguhnya manusia itu.
(0.2737287027027) (Mzm 7:7) (jerusalem: bangsa-bangsa) Bangsa-bangsa itu berkumpul bukan sebagai saksi, tetapi untuk dihakimi dan dihukum. Ini dijelaskan dalam Maz 9 yang kiranya berupa sisipan, bdk Maz 96:10; Yes 3:13. Mungkin aselinya tidak terbaca "bangsa-bangsa", tetapi "allah-allah" yang dihakimi dan dihukum Tuhan Allah.
(0.2737287027027) (Mzm 21:9) (jerusalem: pada waktu Engkau menampakkan Diri) Harafiah: pada hari wajahMu. Yang dimaksudkan ialah waktu Allah tampil sebagai hakim, seperti disarankan oleh ungkapan "api akan memakan mereka", bdk Hos 7:7; Yes 30:33; 2Sa 23:7; Mal 4:1; Maz 2:12. Namun demikian ungkapan itu juga dapat diartikan begitu rupa sehingga "hari wajah" Tuhan ialah: saat Ia memperlihatkan diri untuk menolong.
(0.2737287027027) (Mzm 42:6) (jerusalem: gunung Mizar) Tidak diketahui gunung apa yang dimaksud. Barangkali dimaksud gunung Zaorah yang tidak jauh letaknya dari sumber-sumber sungai Yordan (pegunungan, Hermon). Mungkin tempat itu adalah tempat istirahat bagi kaum buangan yang pulang dan dalam ibadat di situ memakai mazmur ini. Ungkapan Ibrani "gunung Mizar" juga dapat diterjemahkan sebagai: gunung rendah. Kalau demikian, maka yang mungkin dimaksudkan ialah gunung Sion. Dengan merubah ayat sedikit lalu dapat diterjemahkan: sebab aku teringat kepadamu.... hai gunung rendah.
(0.2737287027027) (Mzm 50:16) (jerusalem: Tetapi kepada....) Larik pertama ini agaknya sebuah sisipan. Kecaman Allah atas Israel dirasakan terlalu pedas. Sisipan mengakibatkan bahwa kecaman berikut tidak ditujukan kepada seluruh umat, tetapi hanya kepada orang fasik saja
(0.2737287027027) (Pkh 3:18) (jerusalem: dan memperlihatkan kepada mereka) Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan agar mereka melihat
(0.2737287027027) (Kid 1:4) (jerusalem: Sang raja) Menurut tafsir alegorik raja itu tidak lain kecuali Tuhan. Tetapi tafsir itu sukar dipertahankan. Aselinya raja itu bukan pula raja Salomo, tetapi mempelai laki-laki. Dalam lagu-lagu nikah di negeri Siria mempelai laki-laki dan mempelai perempuan suka disebut "raja" dan "permaisuri". Boleh jadi seluruh larik ini, Kid 1:4, terpengaruh oleh Maz 45:15.
(0.2737287027027) (Yes 30:33) (jerusalem: tempat pembakaran) Kata Ibrani tofet memang berarti: tempat pembakaran. Tetapi kata itu menjadi nama sebuah tempat di lembah Bin Hinom di mana anak-anak dipersembahkan sebagai korban kepada dewa Molokh atau Molekh, Ima 18:21+. Kata "raja" (Ibraninya: melek) dalam baris berikut mungkin menyinggung Molokh itu. Tetapi mungkin raja itu ialah raja Asyur.
(0.2737287027027) (Yes 57:8) (jerusalem: lambang berhalamu) Harafiah: tanda peringatan. Kurang jelas apa yang dimaksudkan, tetapi pasti salah satu benda yang dipakai dalam pemujaan berhala


TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA