Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 461 - 480 dari 8719 ayat untuk (68-26) Di (0.003 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.47) (1Raj 7:6) (jerusalem: dengan di sebelah depannya...) Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani agak rusak.
(0.47) (1Raj 9:28) (jerusalem: Ofir) Ezion-Geber, 1Ra 9:26, adalah sebuah kota pelabuhan pada ujung teluk Akaba di dekat kota Akaba. Ofir adalah sebuah negeri yang menghasilkan emas dan terletak di pantai barat negeri Arab atau di pantai seberang, di negeri Somali.
(0.47) (1Raj 16:31) (jerusalem: Etbaal) Etbaal (dalam bahasa Fenisia: Ittobaal) itu adalah seorang imam dewi Asytarte. Ia merebut kekuasaan di Tirus waktu Omri merebut kekuasaan di Israel. Kedua penguasa itu lalu bersahabat dan persekutuan itu dikokohkan dengan perkawinan. Hubungan antara Fenisia dengan Israel itu sangat besar pengaruhnya atas kemerosotan agama di Israel di masa pemerintahan raja Ahab.
(0.47) (2Raj 5:18) (jerusalem: Rimon) Nama lain dewa itu ialah Hadad, dewa tofan dan dewa utama di Damsyik.
(0.47) (2Raj 8:3) (jerusalem: rumahnya) Selama perempuan itu di luar negeri rumah dan ladangnya dirampas tetangga atau penggarap.
(0.47) (2Raj 9:37) (jerusalem: di luar Yizreel) Ini berupa sisipan yang tidak ada dalam beberapa naskah terjemahan Yunani.
(0.47) (2Raj 11:18) (jerusalem: Sesudah itu....) Revolusi keagamaan yang dilancarkan ini serupa dengan yang dilancarkan Yehu di kerajaan Israel, 2Ra 10:18-28. Tetapi di Yehuda revolusi itu didukung "rakyat negeri" Yehuda. Justru rakyat di pedalaman itulah menjaga kemurnian agama Tuhan, sedangkan kalangan atas di ibu kota (Yerusalem) terpengaruh oleh luar negeri dan agama kafir.
(0.47) (2Raj 13:3) (jerusalem: Benhadad) Ialah Benhadad III, yang menjadi lawan raja Yoas di Israel, 2Ra 13:25.
(0.47) (2Raj 15:10) (jerusalem: Yibleam) Ini menurut beberapa naskah terjemahan Yunani (Luc.). Naskah Ibrani ternyata rusak (di hadapan rakyat?).
(0.47) (2Raj 19:24) (jerusalem: di Mesir) Pada kenyataannya raja Asyur pertama yang menyerbu ke Mesir ialah Asarhadon, pengganti Sanherib.
(0.47) (2Raj 25:22) (jerusalem) Dalam bagian ini tercantum dua ceritera yang di masa pembuangan ditambahkan pada kitab Raja-raja.
(0.47) (1Taw 3:17) (jerusalem) Daftar ini agaknya menyajikan keturunan Daud sampai di masa si Muwarikh sendiri.
(0.47) (1Taw 8:32) (jerusalem: pergi diam berdekatan....) Terjemahan lain: berbeda dengan saudara-saudara mereka, mereka pergi diam di Yerusalem...
(0.47) (2Taw 31:19) (jerusalem: di setiap kota.... namanya) Bdk panitia pengawas yang ditetapkan Nehemia, Neh 13:10-14.
(0.47) (2Taw 32:33) (jerusalem: pekuburan anak-anak Daud) Yang dimaksud barangkali sebuah tempat yang menonjol di pekuburan para raja.
(0.47) (Ezr 2:70) (jerusalem: sebagian dari rakyat) Terjemahan Yunani dan 3Ezr 5:45 menambah: menetap di Yerusalem.
(0.47) (Ezr 4:5) (jerusalem: para penasihat) Ialah pejabat-pejabat raja yang berkedudukan di Samaria.
(0.47) (Ezr 8:15) (jerusalem: Ahawa) Tidak diketahui di mana letaknya tempat ini. "Sungai" ialah terusan pengairan.
(0.47) (Ayb 8:3) (jerusalem: Yang Mahakuasa) Bdk Ayu 5:17+
(0.47) (Ayb 24:9) (jerusalem: bayi) Kata Ibrani yang dipakai (di atas) diberi huruf lain, lalu menjadi bayi.


TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA