Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 461 - 480 dari 1802 ayat untuk bagian [Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.31353304444444) (Yer 48:32) (jerusalem: Yaezer) ini mungkin Kirbet-Yazzir yang terletak di bagian utara negeri Moab
(0.31353304444444) (Yer 52:15) (jerusalem: Sebagian dari orang-orang yang paling lemah dan) Bagian ayat ini merupakan sebuah sisipan yang berasal dari Yer 52:16. Sisipan itu tidak terdapat dalam 2Ra 25:11 dan Yer 39:5.
(0.31353304444444) (Yeh 1:23) (jerusalem) Pada akhir ayat naskah Ibrani mengulang: masing-masing mempunyai sepasang sayap yang menutupi mereka. Bagian ayat yang terulang itu tidak terdapat dalam sejumlah naskah Ibrani dan dalam terjemahan Yunani.
(0.31353304444444) (Yeh 34:26) (jerusalem: Aku.... berkat) Dalam terjemahan Yunani bagian ayat ini berbunyi sbb: Aku membaringkan mereka di sekitar gunungKu
(0.31353304444444) (Yeh 43:1) (jerusalem) Bagian ini memuat suatu penglihatan nabi Yehezkiel mengenai Tuhan yang kembali ke bait Allah. Penglihatan ini merupakan imbalan penglihatan mengenai Tuhan yang meninggalkan baitNya, Yeh 10:18-19; 11:22-23.
(0.31353304444444) (Yeh 44:19) (jerusalem: ke pelataran luar) Dalam naskah Ibrani bagian kalimat ini ditulis dua kali
(0.31353304444444) (Hos 4:8) (jerusalem) Bagian besar korban penghapusan dosa dan penebus salah menjadi hal para imam, Ima 6:24-30; 7:7. Begitu mereka menarik untung dari dosa rakyat. Bdk 1Sa 2:12-17.
(0.31353304444444) (Am 8:4) (jerusalem) Bagian ini memuat serangkaian firman kenabian yang diselipkan antara penglihatan keempat dan kelima. Firman-firman itu ditempatkan di sini oleh karena memerincikan, membenarkan dan mengembangkan kesudahan Israel yang dinubuatkan dalam penglihatan yang keempat.
(0.31353304444444) (Yun 1:8) (jerusalem: karena siapa kita ditimpa oleh malapetaka ini) bagian ini tidak ada dalam terjemahan Yunani dan agaknya sebuah sisipan yang berasal dari Yun 1:7
(0.31353304444444) (Mi 6:9) (jerusalem: -- adalah bijaksana..... namaNya --) Maksud naskah Ibrani tidak jelas sama sekali. banyak ahli menghilangkan bagian ini sebagai sisipan
(0.31353304444444) (Nah 2:1) (jerusalem) Ayat ini tertuju kepada kota Niniwe (engkau). Sementara ahli menempatkan ayat ini sesudah Nah 2:2(yang digabung dengan Nah 1:15), sehingga Nah 2:1 ini menjadi awal bagian berikut, Nah 2:3-13.
(0.31353304444444) (Nah 3:18) (jerusalem) Bagian penutup kitab ini berupa ratapan atas raja Asyur.
(0.31353304444444) (Za 14:21) (jerusalem) Penulis bagian ini teringat akan nubuat-nubuat nabi Yehezkiel, lalu menyatakan bahwa di zaman keselamatan segala sesuatu di tanah Israel menjadi kudus. Tidak ada perbedaan antara kudus dan tidak kudus (profan).
(0.31353304444444) (Mat 4:25) (jerusalem: Dekapolis) Dekapolis atau "dasa-kota" ialah sekelompok kota (sepuluh) yang otonom beserta wilayah di sekitarnya. Kebanyakan kota itu terletak di seberang sungai Yordan di bagian timur dan timur laut. Termasuk juga kota Damsyik.
(0.31353304444444) (Mat 14:28) (jerusalem: Petrus) Ada tiga bagian mengenai Petrus, yaitu Mat 14:28-31; Mat 16:16-20 dan Mat 17:24-27, yang dengan sengaja disisipkan Matius ke dalam "buku kegerejaannya" (Mat 13:53-18:35).
(0.31353304444444) (Mrk 11:17) (jerusalem: RumahKu akan....) Hanya Markus dari ketiga penginjil Sinoptik kiranya dengan sengaja mengutip bagian terakhir nas Yesaya ini. Kata-kata ini menubuatkan bahwa ibadat di zaman Mesias akan tersebar di seluruh dunia.
(0.31353304444444) (Luk 3:4) (jerusalem) Lukas mengutip bagian Kitab Yesaya yang lebih besar dari pada yang dikutip Matius dan Markus. Maksud Lukas ialah: mengutip juga nubuat tentang keselamatan yang teruntukkan bagi "segala yang hidup".
(0.31353304444444) (Luk 11:4) (jerusalem: akan dosa kami) Dengan tepat Lukas mengartikan "utang" dalam Matius (terjemahan: kesalahan) sebagai "dosa", meskipun dalam bagian ayat yang berikut mempertahankan ciri hukum yang ada pada Matius (setiap orang yang berutang pada kami; terjemahan: ... bersalah ... ).
(0.31353304444444) (Kis 20:5) (jerusalem: kami) Di sini mulailah bagian Kisah para rasul lain yang menggunakan kata ganti diri "kami". Di Filipi Paulus bertemu lagi dengan Lukas yang selanjutnya menyertainya, bdk Kis 16:10+.
(0.31353304444444) (Rm 4:20) (jerusalem: diperkuat dalam imannya) Terjemahan lain: diperkuat oleh karena imannya. Iman memang mahakuat, Mar 9:23. Ini mengambil bagian dalam kemahakuasaan Allah sendiri, bdk 2Ko 12:9-10.


TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA