Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 4801 - 4820 dari 10069 ayat untuk Itu (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.198423312) (Ayb 34:13) (jerusalem: Siapakah mempercayakan...) Jalan pikiran mungkin begini: Allah tidak memimpin alam semesta atas pesan seseorang yang lain: Ia tidak hanya melaksanakan hukum yang ditetapkan orang lain. Sebaliknya, Allah yang mahakuasa sendirilah yang melandaskan tata hukum serta mempertahankannya. Karena itu mustahil Allah melanggar keadilan, entah terdorong oleh kepentingan sendiri entah oleh karena dipaksa orang lain. Bdk Wis 11:20-26; 12:11-18.
(0.198423312) (Ayb 37:9) (jerusalem: perbendaharaan) Harafiah: ruang (bilik), yaitu Ruang Selatan, Ayu 9:9. Dalam "Ruang Selatan" itu tersimpan "taufan" (yang berkecamuk dari sebelah selatan); bdk Ayu 38:22; Maz 135:7+; Maz 104:2+
(0.198423312) (Ayb 38:36) (jerusalem: awan-awan) Ada yang menterjemahkan bangau (jenis khusus yang terdapat di Mesir:Ibis) dan kata Ibrani yang di sini diterjemahkan dengan: gumpalan mendung diterjemahkan dengan: ayam jantan/jago. Binatang-binatang itu dianggap mempunyai pengetahuan gaib, sehingga memberitahukan kejadian sebelum terjadi. Bangau memberitahukan bahwa air sungai Nil akan naik dan meluap dan ayam jantan memberi tahukan terbitnya matahari.
(0.198423312) (Mzm 1:2) (jerusalem: merenungkan) Ialah pendasaran kitab Suci (kitab taurat) dengan suara lembut untuk merenungkan firman Allah serta karya tuhan, bdk Maz 63:7; 77:13; 143:5. Renungan itu berbeda sekali dengan doa berupa jeritan dari orang yang ditimpa kemalangan, sebagaimana terdapat dalam banyak mazmur.
(0.198423312) (Mzm 1:4) (jerusalem: angin) Kemurkaan Allah dibandingkan dengan angin kencang yang menerbangkan sekam waktu gandum, jelai dsb ditampi. Angin itu melambangkan penghakiman dan hukuman Allah, bdk Ayu 21:18; Maz 35:5; Yes 17:13; 29:5; Maz 11:6+.
(0.198423312) (Mzm 3:1) (jerusalem: Nyanyian pagi dalam menghadapi musuh) Kidung ini berupa doa kepercayaan. Agaknya Mazmur ini dipakai dalam ibadat sebagai doa pagi Maz 6, dalam bait Allah, Maz 9. Mungkin Maz 9 ini kemudian ditambahkan waktu kidung pribadi itu mulai dipakai dalam ibadat umum.
(0.198423312) (Mzm 3:4) (jerusalem: gunungNya yang kudus) Bdk Maz 2:6.
(0.198423312) (Mzm 5:11) (jerusalem: namaMu) Nama ialah diri Allah sendiri sejauh menyatakan diri kepada manusia dengan kekuatan dan kebaikanNya; bdk Maz 8:2+.
(0.198423312) (Mzm 7:7) (jerusalem: bangsa-bangsa) Bangsa-bangsa itu berkumpul bukan sebagai saksi, tetapi untuk dihakimi dan dihukum. Ini dijelaskan dalam Maz 9 yang kiranya berupa sisipan, bdk Maz 96:10; Yes 3:13. Mungkin aselinya tidak terbaca "bangsa-bangsa", tetapi "allah-allah" yang dihakimi dan dihukum Tuhan Allah.
(0.198423312) (Mzm 9:16) (jerusalem: telah memperkenalkan diriNya) yaitu melalui penghakiman yang menghukum para penindas, bdk Maz 76:2
(0.198423312) (Mzm 12:6) (jerusalem: murni) Firman Tuhan adalah murni atau lahir, bersih dari apa saja yang kotor dan curang, sehingga dapat dipercaya
(0.198423312) (Mzm 19:13) (jerusalem: orang yang kurang ajar) Dapat juga diterjemahkan: kesombongan. "Orang yang kurang ajar" (sombong) itu dalam Maz 119:21,69,78,85,122 ialah orang fasik yang angkuh hati terhadap orang benar; mereka yang dengan sengaja dan gegabah berdosa dan memusuhi Allah.
(0.198423312) (Mzm 29:7) (jerusalem: menyemburkan nyala api) Ialah halilintar yang "disemburkan" Tuhan. Terjemahan lain: memahat kilat berapi. Mata petir adalah "anak panah Tuhan" yang matanya (dari batu) "di pahat" dari awan. Dengan "nyala api" atau "anak panah" itu Tuhan menembus musuh-musuhNya. Maz 18:15; Ula 32:23,42; Hab 3:11; Ayu 37:3; Zak 9:14.
(0.198423312) (Mzm 29:10) (jerusalem: air bah) Air bah menjadi bukti pertama bahwa Tuhan bertindak dengan adil, oleh karena air bah merupakan hukuman atas dosa manusia. Karena itu Allah "bersemayam (sebagai hakim) di atas air bah". Tetapi diragukan apakah kata Ibrani yang biasanya berarti: air bah, di sini mempunyai arti yang sama. Mungkin dimaksudkan air (purba) yang dibayangkan ada di atas kubah langit.
(0.198423312) (Mzm 32:6) (jerusalem: Engkau dapat ditemui) Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani nampaknya rusak. Terjemahan lain: di waktu kesesakan
(0.198423312) (Mzm 40:8) (jerusalem: dalam dadaku) Artinya: Taurat sebagai penyataan kehendak Allah meresap ke dalam hati dan membimbing seluruh kelakuan, Maz 37:31; 143:10; Ula 6:6; Yer 31:33; Yes 54:13.
(0.198423312) (Mzm 51:4) (jerusalem: ternyata Engkau adil) Hasil dari dosa ialah: keadilan Allah menjadi nyata dalam hukuman yang diputuskanNya untuk membereskan hubunganNya dengan manusia; begitu pula "kebersihan", kekudusanNya menyatakan diri. Hasil itu pesajak tidak dianggap sebagai maksud tujuan dosa.
(0.198423312) (Mzm 65:9) (jerusalem: Batang air) Bahasa kiasan ini berarti: hujan lebat. Hujan dibayangkan tersimpan dalam gudang-gudang di atas langit, Kej 1:7; Maz 104:2+; Ayu 38:25. Waktu hujan air itu disalurkan ke bumi. ayat ini dan yang berikut menyinggung hujan semi di Palestina
(0.198423312) (Mzm 68:11) (jerusalem: orang-orang yang membawa kabar baik) Dalam naskah Ibrani jelas bahwa "orang-orang" itu bukannya laki-laki melainkan perempuan yang datang memberitahukan kemenangan. Keadaan Maz 68:12-13 dalam naskah Ibrani rusak sekali, sehingga maksudnya kurang jelas.


TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA