Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 481 - 500 dari 4734 ayat untuk (49-16) Tetapi [Pencarian Tepat] (0.005 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.2737287027027) (Yer 46:27) (jerusalem) Kedua ayat ini merupakan semacam imbalan guna Israel bagi nubuat mengenai pemulihan Mesir nanti, Yer 46:26. Dalam Yer 46:27-28 sebenarnya terulang Yer 30:10-11, tetapi Yakub dan Israel tidak lagi kerajaan utara (Samaria), tetapi seluruh umat Allah. Pengharapan yang terungkap di sini dengan pengharapan Deutero-yesaya.
(0.2737287027027) (Dan 8:8) (jerusalem) Ayat ini menyinggung mangkatnya raja Aleksander Agung lalu kerajaannya terbagi-bagi. Dalam Dan 7:7 penulis Daniel segera beralih dari Aleksander kepada wangsa kerajaan Seleukus, tetapi menyebut pendahulu-pendahulu raja Antiokhus Epifanes. Tetapi di sini penulis segera mulai berbicara tentang raja Antiokhus itu, Dan 9.
(0.2737287027027) (Ob 1:17) (jerusalem: Tetapi... yang terluput) Ayat ini dikutip dalam Yoe 2:32 sebagai firman Allah. Mengenai "sisa yang terluput" bdk Yes 4:3+. Sisa itu tidak lagi ketakutan, tetapi menikmati keselamatan dan keamanan di gunung Sion, bdk Maz 2:6+, tempat kudus yang kebal; orang luar tidak akan melintasinya lagi, Yoe 3:17.
(0.2737287027027) (Mi 7:13) (jerusalem) Ayat ini aselinya mungkin suatu ancaman yang ditujukan kepada bangsa Yehuda. tetapi dalam rangka nubuat Mik 7:11-12 ancaman itu ditujukan kepada bangsa Yehuda. Tetapi dalam rangka nubuat Mik 7:11-12 ancaman itu ditujukan kepada bangsa-bangsa lain, terlebih bangsa-bangsa tetangga orang Yahudi, yang memusuhi jemaat yang kembali dari pembuangan.
(0.2737287027027) (Nah 3:1) (jerusalem) Kembali nabi melukiskan hancurnya kota Niniwe. Tetapi kali ini ditegaskan bahwa hukuman itu ditimpakan oleh karena dosa-dosa kota itu. Niniwe digambarkan sebagai seorang perempuan sundal. Nabi tidak berpikir kepada pemujaan berhala (Niniwe memang bukan isteri Tuhan sebagaimana halnya dengan umat Israel) atau kepada sundal bakti, tetapi nabi menyinggung keserakahan Niniwe dan ketangkasannya dalam merebut kekuasaan atas segala bangsa yang dirampasinya.
(0.2737287027027) (Zef 3:10) (jerusalem: yang terserak-serak) Ini menyinggung orang Yahudi di perantauan. Tetapi kata-kata itu merupakan sebuah sisipan. Zef 3:10 menubuatkan pertobatan orang Etiopia, bdk Yes 18:7; 19:18-25; 45:14. Agaknya nubuat ini tidak berasal dari nabi Zefanya, tetapi bersama Zef 2:11 barangkali ditambah di masa sesudah pembuangan.
(0.2737287027027) (Za 6:11) (jerusalem: mahkota) Dalam naskah Ibrani tertulis: beberapa mahkota. Tetapi ini tidak cocok dengan kata-kata berikut (dan Zak 6:14) yang hanya mengenai satu mahkota (dalam bahasa Ibrani). Mengingat apa yang dikatakan dalam Zak 6:12-13, teks mula-mula menyebut Zerubabel, tetapi kemudian nama Zerubabel diganti dengan nama imam besar Yosua oleh karena imam besar di Yerusalem menjadi tokoh penting.
(0.2737287027027) (Luk 6:5) (jerusalem: hari Sabat) Ada sebuah naskah di sini menambah pepatah ini: Pada hari itu juga dengan melihat seseorang bekerja pada hari Sabat Ia berkata kepadanya: Kawan, jika engkau tahu apa yang kau kerjakan, bahagialah engkau; tetapi jika engkau tidak mengetahuinya, terkutuklah engkau dan seorang pelanggar hukum. Tetapi tambahan ini kiranya tidak asli. Bdk Mar 6:2,27+.
(0.2737287027027) (Luk 13:1) (jerusalem) Tidak ada berita lain tentang kejadian ini, dan demikianpun halnya dengan apa yang disebut dalam Luk 13:4. Tetapi maksud Luk 13:1-5 jelas: Tidak ada hubungan langsung antara celaka dengan dosa (lihat Yoh 9:3); tetapi malapetaka yang menimpa bangsa dimaksudkan oleh Allah sebagai ajakan supaya orang bertobat.
(0.2737287027027) (Ibr 4:2) (jerusalem: mereka yang mendengarnya) Misalnya Yosua dan Kaleb, bdk Bil 13:14. Mulai dengan: tetapi firman ... ada var sbb: tetapi firman yang mereka dengar tidak berguna lagi bagi mereka oleh karena firman itu tidak berpaut dengan iman, dengan apa yang mereka dengarkan.
(0.25143585135135) (Mat 5:3) (ende: Menaruh roh kemiskinan)

Jang dimaksudkan, pertama-tama mereka jang bukan karena kesalahan sendiri terpaksa hidup miskin dan tidak terpandang dalam masjarakat, tetapi mentjukupkan diri dengan keadaan itu, penuh tawakal dan kepertjajaan kepada Allah. Mereka lebih mudah membuka hatinja bagi nilai-nilai rohani-abadi dan rela berkurban untuk memperolehnja. Tetapi termasuk pula orang-orang jang memang berada, tetapi hidup sederhana dan beramal guna Keradjaan Allah.

Termasuk lagi mereka jang "mendjual" atau "meninggalkan" segala-galanja untuk lebih erat dan lebih sempurna dapat mengikuti Jesus dan mengabdi kepada Allah, seperti para rasul dan kemudian para biarawan dan biarawati, asalkan mereka ini sungguh-sungguh hidup berhemat didalam biara.

(0.25143585135135) (Pkh 5:9) (jerusalem: Suatu keuntungan...) Secara harafiah naskah Ibrani dapat diterjemahkan begini: Tetapi untung dari sebuah negeri (tanah) bagi (dalam) semuanya: raja dilayani wilayah. Maksud pepatah ini tidak jelas dan banyaklah tafsiran yang diberikan. Tafsiran yang dianut terjemahan Indonesia ini mungkin juga. Menurut tafsiran itu maka ayat ini membicarakan ketidakadilan yang dilakukan alat negara, Pengk 3:7, tetapi masih ada keuntungan sejauh alat negara yang korup mempertahankan tata tertib dalam masyarakat. Menurut tafsiran (dan terjemahan) lain ayat ini mengatakan bahwa perolehan orang miskin dari tanahnya dirampas orang dengan pura-pura taat kepada atasan. Tetapi ketidakadilan itu akhirnya bahkan merugikan para pembesar (raja)
(0.25143585135135) (Yeh 28:12) (jerusalem: ratapan) Nyanyian berikut adalah sebuah qina, bdk Yeh 19:1+, tetapi iramanya tidak sesuai dengan irama yang lazim. Kata Ibrani qina di sini ternyata dipakai dengan arti lebih luas
(0.24194427027027) (Kej 9:2) (ende)

Damai purbakala telah lampau. Manusia masih djuga menguasai machluk-machluk lainnja atas nama Tuhan. Akan tetapi penguasaan ini disertai rasa ketakutan. Manusia makan daging binatang. Mulailah djaman jang lebih sukar lagi baginja.

(0.24194427027027) (Kej 35:2) (ende)

Jakub meninggalkan Sikem karena takut akan balas-dendam penduduk sekitarnja (lihat ajat 5)(Kej 35:5). Tetapi selain itu kepergiannja ke Bethel bersifat ziarah pula; karena itu disini disebut-sebut peraturan-peraturan kebersihan.

(0.24194427027027) (Kej 47:31) (ende)

Bandingkanlah dengan Ibr 11:21. Teks ini ada hubungannja dengan apa jang ditjeritakan dalam Kej 47:31, tetapi menurut terdjemahan Junani, jang menggunakan kata "tongkat", bukan "pembaringan".

(0.24194427027027) (Kel 2:23) (ende)

Djika jang dimaksudkan Parao Ramses II, maka pengungsian terdjadi dibawah pemerintahan penggantinja Merneptah (1234-1220). Tetapi ini belum pasti, karena sumber jang digunakan dalam ajat ini tradisi lain dari Kel 1:8.

(0.24194427027027) (Kel 22:9) (ende)

Dalam masjarakat Israel keputusan atas Nama Tuhan kadang-kadang diberikan dengan perantara sabda ilahi jang gaib (orakel), tetapi kerapkali melalui keputusan pengadilan (lihat Kel 18:13 tjatatan).

(0.24194427027027) (Im 7:21) (ende: ditumpas dari bangsanja)

Ungkapan ini jang sering diketemukan dalam perundangan Taurat kurang djelas artinja. Dapat berarti: hukuman mati. Tetapi disini dan ditempat-tempat lain kiranja: dikutjilkan dari umat Allah dan dengan demikian dikutjilkan dari berkah dan djandjiNja.

(0.24194427027027) (Im 16:15) (ende: Penutup)

menterdjemahkan kata Hibrani "kapporet", jang merupakan istilah. Aselinja kaporet itu memang tutupan peti perdjandjian, tetapi kemudian, waktu peti itu sudah hilang "kapporet" itu mendjadi penggantinja, sebuah papan, jang memegang peranan penting dalam ibadah.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA