| (0.35782391428571) | (Ams 10:22) |
(ende) Susah-pajah insani tiada berguna atau sanggup, bila tak disertai berkah Tuhan (lihat Maz 127:1). |
| (0.35782391428571) | (Ams 20:26) |
(ende) Roda itu ialah alat untuk memerah buah2 zaitun atau mengerik gandum. Bahasa kiasan untuk hukuman dan siksa |
| (0.35782391428571) | (Yes 30:19) |
(ende) Kurang djelas apakah nubuat2 ini adalah nubuat tersendiri atau mengembangkan ajat 18(Yes 30:18). |
| (0.35782391428571) | (Yes 66:21) |
(ende: dari antara mereka) Kurang djelas siapa jang dimaksudkan: kaum kafir atau orang2 Israil (jang bukan dari suku Levi). |
| (0.35782391428571) | (Yer 2:14) |
(ende) Israil bukan budak atau ulur karena dirinja sendiri. Bila diperlakukan begitu (oleh musuh), maka sebabnja ialah kesalahannja sendiri. |
| (0.35782391428571) | (Yer 6:16) |
(ende) Jahwe menundjuk djalan jang baik (atau: sediakala: kelakuan Juda dahulu). Juda dapat memilih. Tetapi semua pertjuma belaka. |
| (0.35782391428571) | (Yer 15:16) |
(ende: menjerukan nama Jahwe) atas seseorang atau sesuatu berarti: membuatnja mendjadi milik Jahwe jang chas serta menaruhnja dibawah perlindungan istimewa Allah. |
| (0.35782391428571) | (Yeh 23:22) |
(ende) Jang dimaksudkan ialah Babel dan bangsa2 taklukan atau sekutu. Mereka akan menghukum Jerusjalem dengan merebut dan membinasakannja. |
| (0.35782391428571) | (Luk 5:39) |
(ende) Orang Jahudi kolot enggan atau tidak sanggup menikmati mutu-mutu tinggi adjaran dan tjita-tjita baru. |
| (0.35782391428571) | (Luk 20:34) |
(ende: Putera dunia) ialah orang jang hanja mempunjai atau mengidam-idamkan bagian dalam harta-harta dan kenikmatan duniawi. |
| (0.35782391428571) | (Luk 23:27) |
(ende: Sedjumlah besar) Lk. hendak mengesankan, bahwa bukan semua orang Jerusalem bentji atau bersikap tak-atjuh terhadap Jesus. |
| (0.35782391428571) | (Yoh 17:15) |
(ende: Dari jang djahat) Umum ditafsirkan: dari pengaruh dunia jang djahat atau dari kedjahatan dunia jang mengedjar mereka. |
| (0.35782391428571) | (Rm 8:12) |
(ende: Berhutang) Djalan pikiran lengkap agaknja: Kita benar berhutang, tetapi karena Roh, bukan kepada daging. "Berhutang", ialah berhutang budi, atau berwajib. |
| (0.35782391428571) | (Rm 14:15) |
(ende: Sakit hati) jaitu terserandung dan rebah, lalu gelisah hati. Atau djuga sedih dan djengkel hati sebab menganggap saudaranja berdosa. |
| (0.35782391428571) | (1Kor 4:1) |
(ende: Djangan dilampaui apa jang ada tertulis) Ungkapan ini sangat kabur. Ada sardjana-sardjana jang menganggap, bahwa itu suatu peribahasa Jahudi, jang sudah lazim dipakai di Korintus djuga. Maksudnja disini: Djangan seseorang melebihkan dirinja, orang lain, atau apapun djuga, melampaui batas jang wadjar atau jang ditentukan Allah. Tafsiran lain: djangan adjaran Indjil ditambahi atau ditjampuri dengan unsur-unsur filsafat atau pemikiran manusiawi, seolah-olah mau menjempurnakannja. Kedua tafsiran ini dapat disesuaikan dengan ajat berikut (1Ko 4:7). |
| (0.35782391428571) | (1Kor 11:24) |
(ende: Bagi kamu) Aslinja: "jang bagi kamu". Agaknja harus dilengkapi: "jang diserahkan (atau "dikurbankan") bagi kamu". Bdl. Luk 22:19. |
| (0.35782391428571) | (1Kor 14:32) |
(ende: Roh) disini berarti djenis pernjataan Roh Kudus, atau kurnia. Siapa menggunakan kurnia harus tahu mengekang dan membatasi diri. |
| (0.35782391428571) | (1Kor 16:6) |
(ende) Perdjalanan ini diduga terdjadi dalam tahun 57, dan Paulus tinggal di Korintus kira-kira sampai Maret atau April. |
| (0.35782391428571) | (Why 7:15) |
(ende: Melajani) disini berarti mengabdi atau beribadat kepada Allah dengan ikut serta dalam memuliakan Allah dengan upatjara-upatjara liturgi surgawi. |
| (0.35782391428571) | (Kej 25:8) |
(endetn: pandjang umurnja) atau "penuh umurnja" menurut naskah-naskah Hibr., Sam., Junani, Syr. Tertulis: "ia amat tua dan penuh". |


