Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 481 - 500 dari 2361 ayat untuk lebih [Pencarian Tepat] (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.28203270555556) (Hag 2:6) (ende)

Nabi melukiskan masa depan, masa al-Masih, jang didahului oleh matjam2 bentjana alam dan diantara manusia, sebagaimana lazimnja digambarkan para nabi. Pada masa itu baitullah, jang sederhana itu, akan dikundjungi semua bangsa, artinja mereka akan mengakui Allah Israil. Kesemuanja itu diurus oleh Jahwe sendiri jang memimpin sedjarah. Kesemuanja itu terpenuhi setjara lebih tinggi lagi dengan kedatangan al-Masih, Jesus dari Nazaret.

(0.28203270555556) (Hag 2:13) (ende)

Kenadjisan lebih menular daripada ketahiran (Hag 2:12). Nah, orang2 Samaria (bangsa ini) nadjis bagi orang2 Jahudi. Makanja mereka tidak boleh mempersembahkan kurban dari hasil bumi (pekerdjaan tangan) dalam baitullah itu bersama dengan orang2 Jahudi (kamu) agar mereka djangan kena nadjis pula. Nabi menentang tjampuran orang2 Jahudi dengan orang2 Samaria dalam ibadah di Jerusjalem.

(0.28203270555556) (Mat 5:6) (ende: Kebenaran)

Tentang arti istilah itu dalam Perdjandjian Lama, lihatlah tjatatan pada ajat Mat 3:15. Tetapi dalam Perdjandjian Baru makna dan isinja djauh lebih luas dan tinggi. Itu dengan pandjang-lebar dibitjarakan oleh Paulus dalam surat-suratnja, chususnja dalam suratnja kepada umat Roma.

(0.28203270555556) (Mat 5:9) (ende: Menaruh roh perdamaian)

Atau barangkali lebih tepat "para pendamai". Dimaksudkan mereka jang sendiri berusaha hidup dalam perdamaian dengan semua orang, tetapi djuga jang berusaha memperdamaikan orang jang sedang dalam perselisihan atau permusuhan.

(0.28203270555556) (Mat 6:9) (ende: Dikuduskanlah namamu)

Lebih tepat dan terang, dikuduskanlah olehmu", sebab ini memang maksudnja. Doa ini merupakan suatu adjakan halus kepada Allah, supaja Ia menjatakan kekudusanNja jang mahamulia kepada dunia, agar semua manusia mengenal dan menghormatiNja, dengan beribadat dan ketaatan kepadaNja.

(0.28203270555556) (Mat 14:1) (ende: Herodes)

ini ialah Putera Herodes Agung. Ingatlah Mat 1:2. Ia hanja mendapat sebagian dari keradjaan ajahnja. Gelarannja jang resmi ialah "tetrarka", jang lebih rendah dari pada gelaran "radja".

Ia baru-baru mentjeraikan isterinja jang sah, lalu kawin dengan isteri saudaranja Pilipus, sedangkan Pilipus masih hidup.

(0.28203270555556) (Mat 23:25) (ende)

Orang parisi memberi perintah-perintah jang pitjik sekali tentang pembersihan piring-mangkok dan perkakas dapur lainnja. Sebagai bertjorak sindiran. Jesus mengadjar mereka: lebih baik kamu indahkan pembersihan batin dirimu, dan bila disebelah dalam telah sutji, tingkah laku akan mendjadi djudjur dan sutji djuga.

(0.28203270555556) (Mrk 16:9) (ende)

Fasal terachir ini tidak terdapat didalam naskah purba. Orang menduga bahwa ini baru ditambah kemudian, mungkin oleh Mk. sendiri, atau jang lebih masuk akal -- oleh seorang penulis jang lain, barangkali atas nama Mk. sendiri.

Bagaimanapun djuga, bagian ini dari semula djuga diterima oleh Geredja Kudus sebagai termasuk Kitab Kudus dan diilham oleh Roh Kudus.

(0.28203270555556) (Mrk 16:19) (ende)

Disini untuk pertama kali kita bertemu dengan gelaran "Tuhan" bagi Jesus. Didalam geredja purba mulai digelari "Tuhan" dalam arti bahwa Ia sebagai manusia duduk didalam kemuliaan Ilahi disebelah kanan Allah dan diberi kuasa mutlak atas Keradjaan Allah didunia. Itu mengandung arti, bahwa berwudjud Allah, tetapi lebih bahwa Ia "Tuhan", djadi penjelenggara mutlak, atas GeredjaNja dibumi.

(0.28203270555556) (Luk 11:27) (ende)

Jesus bukan menolak pudjian wanita itu, melainkan hanja hendak mengadjarkan kepadanja dan kepada orang-orang lain jang telah mendengar pudjian itu, bahwa ketaatan dan kesalehan terhadap Allah -- jang memang njata kelihatan pada Ibu Jesus djuga -- djauh lebih mulia dan bernilai dari pada martabat mendjadi ibu Jesus.

(0.28203270555556) (Luk 22:4) (ende: Kepala-kepala pengawal kenisah)

Terdjemahan jang agak lebih tepat, ialah: pemimpin-pemimpin "laskar". Tetapi jang dimaksudkan ialah kepala-kepala kawal kenisah. Kawal itu terdiri dari orang suku-bangsa Levi, jang menurut dugaan dikepalai oleh imam-imam.

(0.28203270555556) (Luk 23:34) (ende)

Dalam sengsara Jesus, Lukas suka menondjolkan djuga tjinta-kasih dan murah hati Jesus, jang lebih ingat akan penderitaan orang lain dari pada Dirinja sendiri (27-31), memberi ampun kepada para penjiksaNja (34 ini), dan betapa halus sabdaNja kepada si "pendjahat", jang tersalib bersama denganNja, tetapi luhur hati dan bertobat. (40-43).

(0.28203270555556) (Luk 24:44) (ende)

Dalam lima ajat ini Lk. menjimpulkan dengan ringkas sekali isi pembitjaraan Jesus kepada para rasul, sedjak kebangkitanNja sampai pada naikNja kesurga. Pembitjaraan itu djauh lebih luas sebab meliputi 40 hari, menurut keterangan Lukas sendiri dalam Kis 1:3. Berita-berita dalam kata penutup 44-53 agak dilengkapi dengan berita-berita Kis 1:1-11.

(0.28203270555556) (Yoh 1:15) (ende)

Ajat ini landjutan dari Yoh 1:6-8.

(0.28203270555556) (Yoh 1:32) (ende: Telah kulihat)

Dengan utjapan ini makna berita-berita Mat 3:16 dan Mar 1:10 nampaknja lebih djelas, jaitu bahwa pernjataan dari surga itu bukan dimaksudkan bagi Jesus sendiri melainkan djuga bagi Joanes, supaja ia tahu, lalu menjampaikan pernjataan itu (memberi kesaksian akan Joanes) kepada umat Israel.

(0.28203270555556) (Yoh 9:5) (ende: Akulah tjahaja dunia)

Setelah Jesus bersabda demikian, Iapun mulai bertindak memberikan tjahaja djasmani kepada orang jang lahir buta itu. Tetapi pemberian tjahaja djasmani itu didjadikan Jesus pelambang pemberian jang lebih penting lagi, jaitu tjahaja Ilahi jang abadi. Jesus menggunakan mukdjizat ini sebagai kesempatan untuk menginsjafkan orang Jahudi akan kebutaan hati mereka, terhadap tjahaja kebenaran jang njata datang dari Allah.

(0.28203270555556) (Kis 17:19) (ende: Areopagos)

Ini sebenarnja nama suatu bukit didalam kota, tetapi chususnja nama gedung tempat madjelis agung dari kota bersidang jang berdiri diatasnja, dan madjelis itu sendiri dinamakan demikian pula. Boleh djadi Paulus dibawa kesitu sebab suasana disitu lebih tenteram untuk berbitjara, tetapi mungkin djuga untuk dihadapkan kepada madjelis pengadilan.

(0.28203270555556) (Rm 9:23) (ende: Untuk menjatakan kekajaan kemuliaanNja)

Kedua Rom 9:22 dan Rom 9:23 dalam hubungannja dapat ditafsirkan: Allah membiarkan kaum Jahudi masih tetap menolak Indjil, supaja Indjil lebih berhasil diantara bangsa-bangsa bukan-Jahudi. Bdl. Rom 11:11-12 dan sikap Paulus dalam Kis 13:46; 18:16 dan Kis 19:9.

(0.28203270555556) (Rm 14:5) (ende: Menganggap hari-hari tertentu lebih utama)

Hari-hari itu agaknja hari-hari sabat dan hari-hari raja orang Jahudi lainnja, atau barangkali hari-hari puasa dll. Bdl. Kol 2:16 dan Kol 4:9. Semua itu termasuk ibadat pribadi.

(0.28203270555556) (1Kor 1:6) (ende: Kesaksian Kristus)

Dapat diartikan sebagai kesaksian tentang Kristus, jaitu pemakluman Indjil, ataupun, dan barangkali lebih baik, sebagai kesaksian oleh Kristus sendiri, dalam arti bahwa Ia membenarkan dan memperteguh pengadjaran Paulus beserta pembantu-pembantunja, dengan mukdjizat-mukdjizat dan tanda-tanda adjaib lainnja.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA