Hasil pencarian 4981 - 5000 dari 15576 ayat untuk
dan
(0.016 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.30810791666667) | (Mzm 112:4) | (jerusalem: gelap) Bdk Maz 88:18+; Maz 17:15+ |
(0.30810791666667) | (Mzm 114:3) | (jerusalem: Laut) Laut Teberau dan sungai Yordan di pribadikan. Maz 114:7 menjawab pertanyaan yang diajukan dalam Maz 114:5-6. |
(0.30810791666667) | (Mzm 116:19) | (jerusalem: di pelataran) Ialah halaman bait Allah tempat orang beriman ikut serta dalam upacara (dan perjamuan) korban |
(0.30810791666667) | (Mzm 118:10) | (jerusalem: pukul mereka mundur) Terjemahan lain (tetapi kurang meyakinkan): menyunat mereka. Raja Hirkanus (keturunan para Makabe) memang pernah memaksa orang Edom masuk Yahudi dan bersunat. |
(0.30810791666667) | (Mzm 118:12) | (jerusalem: api duri) Nyala duri yang dibakar hebat sekali dan amat panas. Kata "menyalakan" di ambil dari terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: padam. |
(0.30810791666667) | (Mzm 119:113) | (jerusalem: bimbang hati) Terjemahan ini tidak pasti. Terjemahan lain: durjana. Mungkin dimaksudkan orang Yahudi yang hanya setengah hati setia pada agamanya dan condong mengikuti kebudayaan bangsa asing (Yunani). |
(0.30810791666667) | (Mzm 121:8) | (jerusalem: keluar-masukmu) Ialah seluruh hidup dan karya, bdk Ula 28:6; 31:2; 2Sa 3:25. |
(0.30810791666667) | (Mzm 127:4) | (jerusalem: pada masa muda) Anak yang dilahirkan di masa muda setelah menjadi besar dapat menolong dan membela ayah yang sudah lanjut umur. Anak menjadi jaminan hari tua orang tua. |
(0.30810791666667) | (Mzm 140:12) | (jerusalem: memberi keadilan) Bdk Maz 103:6+ Allah suka digambarkan sebagai pelindung orang lemah dan yang tertindas, bdk Maz 146:7-9. |
(0.30810791666667) | (Mzm 147:13) | (jerusalem: pintu gerbangmu) Jelaslah mazmur ini dikarang waktu tembok Yerusalem sudah didirikan kembali oleh Nehemia, Neh 2:11-7:3, dan umat menikmati damai sejahtera. |
(0.30810791666667) | (Ams 8:3) | (jerusalem: ia berseru dengan nyaring) Mungkin hikmat dibandingkan di sini dengan seorang tukang kelontong yang ke mana-mana menawarkan dan memujikan barang-barang kelontongnya. |
(0.30810791666667) | (Ams 18:19) | (jerusalem) Dalam terjemahan Yunani ayat ini berbunyi sbb: Saudara yang tertolong adalah seperti kota yang diperkuat dan tinggi; kuatlah ia bagaikan tembok (kota) kerajaan. |
(0.30810791666667) | (Ams 20:20) | (jerusalem: mengutuki ayah....) Bdk Kej 20:12; 21:17 |
(0.30810791666667) | (Ams 22:22) | (jerusalem: di pintu gerbang) Di pintu gerbang kota dipersidangkan masakah umum, bdk Ams 24:7, dan diadakan pengadilan, bdk Maz 127:5+. |
(0.30810791666667) | (Ams 30:26) | (jerusalem: pelanduk) Yang dimaksud agaknya sejenis binatang menyusu kecil, sebangsa marmut, yang tinggal di tanah wadas dan sukar didapati, Maz 104:18; Ima 11:5. |
(0.30810791666667) | (Ams 31:4) | (jerusalem: meminum anggur) Para penduduk padang gurun lazimnya menekankan bahwa air anggur (minuman keras) merosotkan akhlak, bdk bani Rekhab, Yer 35; agama Islam dan orang Arab di masa ini. |
(0.30810791666667) | (Pkh 1:12) | (jerusalem) Salomo sendiri, kendati hidupnya yang mewah, 1Ra 10:4 dst, dan kendati hikmatnya, 1Ra 4:29 dst, tidak menjadi bahagia juga. |
(0.30810791666667) | (Kid 3:9) | (jerusalem: tandu) Kata Ibrani yang dipakai, appiryon, hanya terdapat di sini dan kiranya diambil dari bahasa Yunani (foreion), artinya: tandu, joli, jempana. |
(0.30810791666667) | (Kid 4:6) | (jerusalem) Ayat ini mengulang Kid 2:17 dan barangkali kemudian baru ditambahkan beralasan Kid 4:5 yang bagiannya yang terakhir serupa dengan akhir Kid 2:16. |
(0.30810791666667) | (Yes 2:22) | (jerusalem) Bdk Kej 2:7; 6:3; Ayu 34:14. Ayat ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani dan mungkin sebuah sisipan. |