Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 521 - 540 dari 3553 ayat untuk juga [Pencarian Tepat] (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.328151) (2Taw 6:13) (jerusalem) Ayat ini tidak terdapat dalam 1Ra 8:22 dst dan disisipkan oleh si Muwarikh. Namun catatan ini barangkali tepat juga, sebab dalam bait Allah memang ada suatu tempat khusus teruntuk bagi raja, bdk 2Ra 16:18; 23:3.
(0.328151) (2Taw 29:6) (jerusalem: Mereka melakukan apa yang jahat) Ayat-ayat berikutnya berupa suatu pengakuan dosa umum, tidak ubahnya dengan yang tercantum dalam Dan 9:4-19; Bar 1:15-3; 8; lihat juga Rat 5 dan Yer 3:22-25.
(0.328151) (2Taw 30:1) (jerusalem) Bagian ini berlatar belakang Bil 9:1-14. Di situ juga disebutkan keadaan najis dan perjalanan jauh yang perlu diadakan. Peraturan yang tercantum dalam bagian ini menjadi perlu waktu banyak orang Yahudi merantau di luar negeri, yaitu pada masa sesudah pembuangan.
(0.328151) (Ezr 3:9) (jerusalem: orang-orang Yehuda) Harafiah: anak-anak (bani) Yehuda. Ini barangkali perlu diperbaiki menjadi: anak-anak Hodawya, bdk Ezr 2:40
(0.328151) (Ezr 8:1) (jerusalem) Daftar keturunan ini memutuskan laporan dari Ezra 7:27-28; 8:15 dst. Dalam daftar itu tampil dua imam keturunan Pinehas dan Itamar; seorang keturunan Daud dan dua belas keluarga. Nama kepala-kepala keluarga itu, kecuali satu, terdapat juga dalam daftar yang tercantum dalam Ezr 2. Neh 7. Daftar silsilah ini disusun oleh si Muwarikh sendiri atau seorang penyadur kitabnya.
(0.328151) (Neh 3:6) (jerusalem: Pintu gerbang Lama) Dalam terjemahan Siria terbaca: Pintu gerbang (perkembangan yang) Baru. Memang kota Yerusalem diperluas ke arah utara, sehingga muncul bagian kota yang baru, bdk 2Ra 22:14; Zef 1:10-11. Pintu gerbang itu juga disebut: Pintu gerbang Efraim.
(0.328151) (Neh 4:1) (jerusalem: Ketika Sanbalat) Nehemia terutama menekankan kesulitan dari luar yang dihadapinya. Sanbalat serta rekan-rekannya tidak hanya mengolok-olokkan dan mencaci-maki orang Yahudi, Neh 2:19-20; 3:33-35, tetapi juga mengancamkan tindakan-tindakan kekerasan, bab 4. Lalu mereka berusaha membunuh Nehemia bab 6.
(0.328151) (Est 1:14) (jerusalem: yang boleh memandang wajah raja) Artinya: yang termasuk dewan penasehat pribadi raja, bdk 2Ra 25:19. Dalam kitab Dan 2:2 dst; Est 5:7-12 juga diceriterakan bagaimana seorang raja meminta nasehat dan keterangan dari pihak orang "arif bijaksana".
(0.328151) (Est 1:19) (jerusalem: undang-undang Persia dan Media) Dalam kitab-kitab yang berlatar belakang zaman Persia sering kali ditemukan pikiran mengenai undang/penetapan yang tidak tercabut, namun segera juga dibatalkan, bdk Dan 6:8,10,13,16; Est 3:12; 8:5,8. Penulis Yahudi kiranya diam-diam menertawakan "undang-undang Persia dan Media" semacam itu.
(0.328151) (Est 3:1) (jerusalem: orang Agag) Sebuah negeri yang bernama Agag tidak dikenal. Agag juga nama seorang raja orang Amalek yang dikalahkan raja Saul, 1Sa 15:7-9. Barangkali nama Agag dipilih dengan maksud memperlawankan Haman dengan Mordekhai, seorang dari suku Benyamin dan keturunan Kisy, sama seperti raja Saul.
(0.328151) (Est 9:27) (jerusalem: sekalian orang yang akan bergabung dengan mereka) Meskipun kitab Ester dijiwai semangat nasionalis yang menyala-nyala, namun ayat ini menyatakan suatu keterbukaan terhadap bangsa-bangsa lain yang juga dapat masuk umat Allah dengan menjadi "penganut agama Yahudi" (proselit). Bdk Kis 2:11+.
(0.328151) (Ayb 7:9) (jerusalem: tidak akan muncul kembali) Sesuai dengan pendapat umum yang rupanya dianut pesajak juga, bdk Ayu 10:21; 14:7-22; 16:22; bdk 2Sa 12:23; Maz 88:11, dll, mustahillah orang kembali dari dunia orang mati, bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+.
(0.328151) (Ayb 18:15) (jerusalem: Dalam... dengan dia) Naskah Ibrani dapat diterjemahkan begini: Engkau dapat mendiami kemahnya yang bukan kepunyaannya lagi
(0.328151) (Ayb 39:1) (jerusalem: kambing gunung) kambing gunung dan ruas dipilih oleh karena orang tidak tahu apa-apa mengenai caranya binatang-binatang itu berbiak, sedangkan burung unta, Ayu 39:16 dst, dipilih oleh karena caranya berbiak nampaknya bodoh, tidak masuk akal. Namun Allah mengurus pembiakan binatang-binatang itu juga.
(0.328151) (Ayb 40:15) (jerusalem: kuda) Nil Begitu diterjemahkan kata Ibrani, behemot, yang berbentuk jamak berarti: binatang, hewan. Kata yang berbentuk jamak itu juga dapat berarti: binatang yang unggul, salah satu bintang raksasa. Kadang-kadang behemot itu diartikan: gajah, atau: banteng dari mitologi di kota Ugarit. Yang di sini dimaksud agaknya: kuda Nil, lambang kekuatan galak yang dikuasai Allah, tetapi tidak dapat dijinakkan manusia.
(0.328151) (Mzm 8:6) (jerusalem: di bawah kakinya) Meskipun rapuh dan fana, namun manusia dijadikan menurut gambar Allah, Kej 1:26-27. Dengan demikian manusia seolah-olah ditempatkan di tengah antara dunia jasmani dan dunia rohani-ilahi. Ia memerintah dan menaklukkan alam semesta kepada dirinya, bdk Sir 17:4. Ayat ini diterapkan pada Kristus sebagai Raja dunia semesta, 1Ko 15:27; Efe 1:22; Ibr 2:6-8.
(0.328151) (Mzm 9:12) (jerusalem: yang membalas) Tuhan dianggap sebagai "penuntut darah" bagi umat yang tertindas. Menurut adat suku-suku dahulu "penuntut darah" wajib membalas pembunuhan atas salah seorang anggota keluarga dan suku. Maka orang-orang tertindas nampaknya kaum sekeluarga Tuhan Allah yang tidak hanya membela umat secara menyeluruh, tetapi juga masing-masing anggotanya.
(0.328151) (Mzm 10:4) (jerusalem: Tidak ada Allah) Dengan menyangkal bahwa Allah menyelenggarakan segala sesuatunya kaum fasik secara praktis menyangkal adanya Allah, bdk Maz 10:13; 14:1; 36:2; Zef 1:12. Sebab bagi mereka Allah nampaknya jauh sehingga hukum-hukumNya dapat dianggap sepi, Maz 5 dan Tuhan nampaknya juga tidak peduli, Maz 4.
(0.328151) (Mzm 13:3) (jerusalem: mataku bercahaya) Ini sebuah tanda kekuatan, pengharapan dan kebahagiaan. Cahaya mata itu diperlawankan dengan "tertidur dan mati" (atau: tertidur dalam kematian), bdk Maz 19:9; Ams 29:13.
(0.328151) (Mzm 16:4) (jerusalem: yang mengikuti allah lain) Teks naskah Ibrani nampaknya rusak (harafiah: membayar upah orang asing). Ungkapan "allah lain" dalam naskah Ibrani berbunyi: kelemahan-kelemahan (kesedihan-kesedihan), tetapi demikian disebut juga dewa-dewa dan berhala-berhala yang "lemah" tak berdaya.


TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA