(0.29048694444444) | (Yoh 6:51) |
(ende: Jang akan Kuberikan untuk hidup dunia) Utjapan untuk" dan selandjutnja "ialah dagingKu" njata sekali mengandung arti:"jang akan kukurbankan" dengan mengingat akan kurbanNja disalib kelak. Perhatikanlah dalam utjapan "jang akan Kuberikan" kata "akan" itu. Bdl. pula 1Ko 11-14 dan Luk 22:19. |
(0.29048694444444) | (Yoh 6:62) |
(ende) Kalimat ini tidak lengkap bentuknja. Jesus agaknja hendak mengatakan: Bila Aku naik kesurga, kamu akan mengerti bahwa jang Kumaksudkan bukan daging dan darahKu jang djasmani ini, melainkan tubuhKu jang telah dimuliakan didalam surga dan sebab itu bersifat rohani. atau: bukan tubuh kodrati jang Kumaksudkan melainkan Roh Allah jang memenuhinja. Hal itu terkesan dalam ajat berikut. |
(0.29048694444444) | (Yoh 7:2) |
(ende: Hari raja pondok daun-daun) Ini satu ketiga hari-raja besar. Dirajakan dalam bulan September atau Oktober guna mengutjap sjukur atas panen jang diperoleh tahun itu, lagi atas penjelenggaraan Allah jang adjaib dalam membebaskan mereka dari Mesir dan mengantar mereka ketanah terdjandji. Pesta itu dirajakan 8 hari lamanja dan waktu itu orang tinggal dalam pondok-pondok dari "daun-daun". |
(0.29048694444444) | (Yoh 10:1) |
(ende: Kandang domba) Pada orang Jahudi kandang itu berbentuk lapangan tanah, berpagar tembok jang agak tinggi, untuk melindungi domba-domba waktu malam terhadap pentjuri-pentjuri dan binatang-binatang buas. Pada sore hari para gembala masing-masing menuntun kawanannja kedalam kandang itu, lalu pintu dikuntji dan seorang pendjaga mengawalinja sepandjang malam. |
(0.29048694444444) | (Yoh 12:34) |
(ende: Putera manusia) Para pendengar mengerti baik, bahwa dengan nama ini Jesus memaksudkan dirinja sendiri sebagai Mesias, jang benar-benar termasuk bangsa manusia. |
(0.29048694444444) | (Kis 2:2) |
(ende) Tiupan angin jang berdaja kuat tetapi tidak kelihatan melambangkan tjara pimpinan Roh Kudus, dan lidah-lidah api itu bahwa Roh Kudus menerangi akal-budi, mengobarkan semangat dan membersihkan hati dari unsur-unsur tak murni. Bdl. Yoh 3:8; 20:22; Mat 3:11. |
(0.29048694444444) | (Kis 2:21) |
(ende: Menjerukan nama Allah) Ungkapan ini dalam bahasa Kitab Kudus berarti: perdjandjian kepertjajaan dan pengabdian mutlak kepada Allah dan sikap mengharapkan segala sesuatu daripada Dia. |
(0.29048694444444) | (Kis 11:30) |
(ende: Para orang tua-tua) Demikian gelaran anggota-anggota dewan pimpinan umat-umat. Apa mereka djuga mendapat tahbisan imamat tidak diketahui. Waktu Barnabas dan Paulus berada di Jerusalem Rasul-rasul rupanja tidak ada barangkali berhubungan dengan pengedjaran Herodes terhadap mereka. Lih. Kis 12:2 dan Kis 12:18. |
(0.29048694444444) | (Kis 15:15) |
(ende) Ajat-ajat ini dikutip dari buku nabi Amos, Amo 9:11-12, menurut teks Septuaginta, jang tidak dalam segalanja tjotjok dengan teks Ibrani. Maksudnja nubuat menurut teks Septuaginta dan tafsiran Jakobus ialah: Allah akan mendirikan keradjaan David (Israel) jang baru, dan semua orang Jahudi, maupun bangsa-bangsa kafir akan mentjari keselamatan abadi didalamnja. |
(0.29048694444444) | (Kis 22:21) |
(ende: Mengutus engkau) Kata asli "eksapostolo" mengandung arti: mengutus engkau sebagai rasul. Djadi Paulus langsung ditetapkan dan diutus oleh Kristus, seperti rasul-rasul jang asli. Paulus insjaf akan hal ini dan menggunakannja untuk memperkuat kewibawaannja terhadap para penentangnja. Lih. 1Ko 9:1; 2Ko 12:11-12; Gal 1:1; Gal 2:8. |
(0.29048694444444) | (Kis 26:16) |
(ende) Bandingkanlah Kis 9:15 dan Kis 22:14-15. Dari ajat ini agak terang, bahwa Jesus kemudian memperlihatkan Diri beberapa kali lagi kepada Paulus untuk langsung memberikan pernjataan-pernjataan tentang Indjil kepadanja. Bdl. 2Ko 12:1-4 dan Gal 2:2. |
(0.29048694444444) | (Rm 1:14) |
(ende) Junani disini berarti orang-orang jang berbahasa dan berkebudajaan Junani, jaitu orang terdidik, sedangkan bangsa-bangsa lain disebut "barbaros", artinja kaum biadab. Tetapi lain dari disini umumnja "Junani" dalam Kitab Kudus berarti penjembah dewa-dewa dan takbersunat, seperti umpamanja dalam ajat 16 nanti. |
(0.29048694444444) | (Rm 3:29) |
(ende) Seandainja pengalaman hukum ini sjarat mutlak untuk diselamatkan, maka seluruh bangsa manusia jang bukan Jahudi, dan sebab itu tidak dikurniakan hukum, tak mungkin diselamatkan. Tetapi itu bertentangan dengan pernjataan hukum dan tulisan-tulisan para nabi sendiri, seperti akan ditegaskan dalam bab berikut. |
(0.29048694444444) | (Rm 8:14) |
(ende: Dipimpin) disini mengandung arti "mengikuti pimpinan Roh" dan "dihidupi Roh". Pimpinan Roh Kudus itu berwudjud hidup bersenjawa dengan kita dalam segala gerakan atas-kodrati. Roh Kudus itu memegang peranan utama. Putera Allah": Bdl. Yoh 1:13; 3:3-8 dan 2Pe 1:4. |
(0.29048694444444) | (Rm 8:17) |
(ende: Ahli waris) Ia berhak atau diberi hak mempunjai bagian dalam hidup jaitu dalam kemuliaan Allah. |
(0.29048694444444) | (Rm 10:4) |
(ende: Kristus kesudahan hukum) Kalau orang Jahudi dengan hati terbuka dan djudjur, menjelidiki makna dan tudjuan wahju Allah dalam nubuat-nubuat para nabi, maka tentu dapat mengerti bahwa Jesus benar-benar Mesias jang dinantikan, jang akan membina Keradjaan Allah baru serba rohani, sebagai penjelesaian Perdjandjian Lama. |
(0.29048694444444) | (Rm 12:5) |
(ende: Menilai dirimu lebih tinggi) Djangan engkau sangka bahwa engkau tjakap dan pantas diberi kurnia atau tugas jang lebih penting dan lebih tinggi dalam umat dari pada jang kini kaupunjai. |
(0.29048694444444) | (Rm 13:12) |
(ende: Malam) kehidupan didunia jang masih mengalami kekaburan pengertian dan ketjondongan kepada dosa. |
(0.29048694444444) | (Rm 14:4) |
(ende: Siapakah engkau?) Tentu sadja Paulus memaksudkan golongan saudara-saudara Jahudi, dan saudara-saudara bukan Jahudi jang dipengaruhi oleh mereka itu, jang masih pertjaja dan teguh berpegang pada adat-istiadat Jahudi. |
(0.29048694444444) | (Rm 14:5) |
(ende: Menganggap hari-hari tertentu lebih utama) Hari-hari itu agaknja hari-hari sabat dan hari-hari raja orang Jahudi lainnja, atau barangkali hari-hari puasa dll. Bdl. Kol 2:16 dan Kol 4:9. Semua itu termasuk ibadat pribadi. |