(0.87686582417582) | (1Kor 6:11) |
(full: DIBENARKAN ... DALAM ROH.
) Nas : 1Kor 6:11 Pembenaran tidak hanya meliputi karya penyelamatan oleh Tuhan Yesus, tetapi juga karya Roh Allah dalam kehidupan orang percaya (lihat art. KATA-KATA ALKITABIAH UNTUK KESELAMATAN). |
(0.87686582417582) | (1Kor 12:12) |
(full: DEMIKIAN PULA KRISTUS.
) Nas : 1Kor 12:12 Lihat cat. --> 1Kor 12:1 [atau ref. 1Kor 12:1] tentang karunia rohani dan tubuh Kristus. |
(0.87686582417582) | (1Kor 1:24) | (jerusalem: hikmat Allah) Kalau ditinjau secara manusiawi salib nampaknya langsung bertentangan dengan pengharapan, baik pengharapan orang Yahudi maupun pengharapan orang bukan Yahudi (Yunani). Sebab salib itu merupakan kegagalan dan bukan kejayaan, kebodohan dan bukan hikmat. Tetapi ditinjau dengan iman salib itu nampaknya penggenapan dan peningkatan pengharapan: salib sebenarnya kekuatan dan hikmat ilahi. |
(0.87686582417582) | (1Kor 5:1) | (jerusalem: isteri ayahnya) Ialah ibu tiri. Perkawinan semacam itu dilarang oleh Perjanjian Lama (Ima 18:8) dan oleh hukum romawi, tetapi dibiarkan saja oleh para rabi sehubungan dengan orang luar yang masuk Yahudi. Sikap para rabi itu barangkali menjadi sebab mengapa jemaat Korintus membiarkan orang itu; jemaat itu tidak kena hukum romawi. Konsili Yerusalem melarang perkawinan semacam itu bagi orang Kristen bukan Yahudi. |
(0.87686582417582) | (1Kor 5:4) | (jerusalem: dengan kuasa) Harafiah: dengan nama. Tetapi artinya: dengan kuasa |
(0.87686582417582) | (1Kor 5:12) | (jerusalem: yang berada di luar jemaat) Harafiah: mereka yang di luar. Tetapi yang dimaksudkan ialah mereka yang tidak menjadi anggota jemaat Kristen, bdk Mar 4:11; Kol 4:5; 1Te 4:12; 1Ti 3:7. Ungkapan itu aslinya sebuah ungkapan Yahudi, bdk Sir, prakata 1Ko 5:5. |
(0.87686582417582) | (1Kor 7:1) | (jerusalem) Dalam bab ini Paulus tidak membicarakan perkawinan dan hidup wadat pada umumnya, tetapi menjawab satu demi satu pertanyaan yang diajukan kepadanya. Berturut-turut ia membahas; tentang orang yang sudah kawin (pasangan Kristen, 1Ko 7:1-11, orang Kristen yang kawin dengan orang yang bukan Kristen, 1Ko 7:12-16); tentang orang yang tidak/belum kawin (gadis, 1Ko 7:25-35, yang bertunangan, 1Ko 7:36-38, janda-janda 1Ko 7:39-40). Pegangan umum untuk memecahkan masalah-masalah yang diajukan diutarakan dalam 1Ko 7:17,20,24, yaitu: Tiap-tiap orang hendaknya tetap hidup dalam keadaan seperti waktu dipanggil untuk masuk Kristen. Urutan pikiran tidak terlalu ketat, sehingga kerap kali hidup tidak kawin disinggung sehubungan dengan perkawinan dan sebaliknya. Dengan jalan itu Paulus menyarankan bahwa kedua keadaan hidup itu saling melengkapi dan tidak dapat dimengerti terlepas satu sama lain. |
(0.87686582417582) | (1Kor 14:22) | (jerusalem) Maksud ayat ini jauh dari jelas. Apa yang dikatakan dalam 1Ko 14:23-24 rupanya bertentangan dengan prinsip yang dirumuskan dalam 1Ko 14:22 ini. Para ahli sudah mengusulkan berbagai keterangan, tetapi tidak ada satupun yang memuaskan. |
(0.87686582417582) | (1Kor 15:13) | (jerusalem) Dengan menyangkal kebangkitan orang-orang mati pada umumnya orang juga menyangkal kebangkitan Yesus yang khusus. Tafsiran lain: Kebangkitan Kristus hanya artinya sebagai pendahuluan kebangkitan kita. Kristus tidak bermakna lagi. Tetapi pertimbangan ini baru tampil dalam 1Ko 14:20. |
(0.87686582417582) | (1Kor 15:22) | (jerusalem: dihidupkan kembali) Hidup yang dipulihkan tidak hanya hidup jasmani dan badani saja, tetapi juga hidup yang merangkum seluruh manusia: kematian rohani oleh karena dosa diatasi, hidup dipulihkan dalam kebenaran dan kasih. Perlu diperhatikan bahwa kebangkitan yang dimaksudkan di sini hanya kebangkitan orang benar. Kebangkitan orang berdosa disebutkan dalam Yoh 5:29; Kis 24:15; bdk Dan 12:2. |
(0.87686582417582) | (1Kor 15:29) | (jerusalem) Tentang adat yang tersinggung di sini tidak diketahui apa-apa lagi. Dapat juga diterjemahkan: Jika demikian, apakah faedahnya orang memberi dirinya dibaptis untuk orang mati. Paulus tidak berkata apa-apa tentang nilai adat semacam itu, tetapi menggunakannya sebagai "argumentum ad hominem" (suatu argumentasi yang hanya berlaku bagi mereka yang mempraktekkan adat itu). |
(0.87686582417582) | (1Kor 15:32) | (jerusalem: aku telah berjuang...) Tentang peristiwa itu kita tidak tahu apa-apa, tetapi bdk 2Ko 11:23-26. "Berjuang" tentunya bahasa kiasan |
(0.87686582417582) | (1Kor 16:7) | (jerusalem: Sebab...sepintas lalu saja) Terjemahan lain: Sebab kali ini aku tidak mau...sepintas lalu saja. Kalau demikian, maka disinggunglah sebuah kunjungan Paulus ke Korintus yang hanya "sepintas lalu saja" dan yang belum lama berselang terjadi. Tetapi terjemahan itu kurang tepat. |
(0.87686582417582) | (1Kor 16:11) | (jerusalem: menunggu kedatangannya bersama-sama dengan saudara-saudara yang lain) Kalimat ini kurang jelas artinya. Dapat dimengerti sbb: Paulus bersama dengan saudara-saudara dari Efesus menunggu kedatangan Timotius; tetapi mungkin juga sbb: Paulus menunggu kedatangan Timotius disertai "saudara-saudara" yang menjadi teman seperjalanan Paulus (a.l. Erastus, Kis 19:22). |
(0.87102153846154) | (1Kor 11:20) |
(ende: Perdjamuan Tuhan) Pusat dan hakekat perdjamuan ini "Pemetjahan roti", jaitu perajaan Ekaristi dengan Santapannja jang Mahakudus. Tetapi dalam Geredja purba perajaan itu sering didahului suatu perdjamuan biasa, sebagai peringatan akan perdjamuan Jesus, bersama dengan murid-muridNja pada malam terachir, sebelum Jesus mengadakan Sakramen Ekaristi jang Mahakudus. Perdjamuan pendahuluan itu dimaksudkan sebagai suatu pelambang tjinta persaudaraan dan suatu kesempatan untuk mengamalkan tjinta-kasih itu. Untuk perdjamuan itu, masing-masing hadirin membawa makanan sekedar kemampuannja. Makanan itu dikumpulkan lalu dibagikan rata-rata dan semua saudara duduk makan bertjampuran, tanpa membeda-bedakan kedudukan masing-masing dalam hidup kemasjarakatan. Tetapi nampaknja jang luhur dan berudjud murni itu sudah mulai merosot didalam umat Korintus. |
(0.87102153846154) | (1Kor 14:18) |
(full: AKU BERKATA-KATA DENGAN BAHASA ROH.
) Nas : 1Kor 14:18 Paulus menganggap karunia bahasa roh sebagai suatu bagian yang penting dari kehidupan rohaninya, yang sering diwarnai dengan doa, nyanyian, pujian, dan pengucapan syukur dengan bahasa roh. Dia berbicara dengan penuh hormat dan rasa syukur bagi penyataan Roh ini. Beberapa orang telah menafsirkan ayat ini dengan pengertian bahwa Paulus mengetahui lebih banyak bahasa yang dikenal manusia daripada orang Korintus. Akan tetapi, penafsiran ini salah, karena kata "lebih" (Yun. _mallon_) bukan kata sifat yang menerangkan kata benda "bahasa roh", melainkan suatu kata keterangan perbandingan yang menerangkan kata kerja "berkata-kata". Demikianlah, Paulus tidak mengatakan "Aku berkata-kata dengan lebih banyak bahasa", tetapi sebaliknya, "Aku berkata-kata dengan bahasa roh lebih (yaitu, lebih sering) daripada kamu semua". |
(0.8705743956044) | (1Kor 8:1) |
(ende: Daging pudjaan) ialah jang dimakan dalam upatjara penjembahan dewa-dewa atau sisa dari padanja jang didjual dipasar dan dimakan dalam rumah tangga. Turut makan sebagai mengambil bagian dalam penjembahan tentu sadja terlarang. Tetapi orang-orang serani terpaksa makan apa sadja, jang disadjikan dalam rumah tangga atau pada perdjamuan-perdjamuan biasa, dan sering sekali daging jang disadjikan adalah daging bekas pudjaan, ataupun berasal dari binatang jang disembelih dengan upatjara kafir. Hal itu menimbulkan banjak kesulitan dalam umat dan mereka bertanja kepada Paulus, bagaimana seharusnja sikap mereka terhadap itu. Ada jang terlalu bebas, dan ada jang ragu-ragu hati-nuraninja. Jang terlalu bebas, ialah agaknja golongan-golongan jang dimaksudkan dalam 1Ko 4:8; 4:18-21; dan 1Ko 6:9-12. Dengan sombongnja mereka itu berdalih-dalih: "kami berpengetahuan, tidak pertjaja akan dewa-dewa dan makan sadja daging itu sebagai makanan biasa". |
(0.8705743956044) | (1Kor 1:18) |
(full: ITU ADALAH KEKUATAN ALLAH.
) Nas : 1Kor 1:18 Berita tentang salib tidak hanya mencakup hikmat dan kebenaran, tetapi juga kuasa Allah yang aktif yang diturunkan untuk menyelamatkan, menyembuhkan, mengusir setan-setan, dan membebaskan dari kuasa dosa (lihat art. KERAJAAN ALLAH). |
(0.8705743956044) | (1Kor 14:19) |
(full: TETAPI DALAM PERTEMUAN JEMAAT.
) Nas : 1Kor 14:19 Dalam pertemuan jemaat, Paulus lebih suka mengucapkan beberapa kata yang dapat dimengerti orang daripada berkata-kata dengan 10.000 kata dalam bahasa roh tanpa penafsiran. Ayat 1Kor 14:18-19 mengandung makna bahwa Paulus berkata-kata dengan bahasa roh lebih sering dalam ibadah pribadinya daripada dalam ibadah umum. |
(0.8705743956044) | (1Kor 1:22) | (jerusalem: hikmat) Orang mencari jaminan manusiawi: mujizat-mujizat (tanda yang menjamin benarnya pemberitaan, bdk Yoh 4:48), atau "hikmat" ialah ajaran yang memuaskan akal yang ingin mengerti. Pada dirinya usaha manusia semacam itu tidak terkutuk dan salib Kristus yang berupa paradoks bahkan melayani usaha itu, 1Ko 1:24+. Tetapi usaha itu hanya pendahuluan dan persiapan. Jika orang tidak mau melangkah lebih dari persiapan itu, maka usaha manusiawi itu tidak lagi dapat dipuji. |