(0.59) | (Yes 26:12) |
(bis: segala ... kami) segala ... kami atau: engkau memperlakukan kami menurut perbuatan kami. |
(0.59) | (2Sam 15:27) |
(ende: Adakah engkau pelihat) Maknanja tidak terang, seringkali diperbaiki. |
(0.59) | (Mzm 69:7) |
(ende: karena Engkau) jakni oleh karena bertakwa ia kepada Jahwe. |
(0.59) | (1Sam 28:2) |
(endetn: nanti) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: "engkau". |
(0.59) | (2Taw 35:21) |
(endetn: madju) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "engkau". |
(0.59) | (Ayb 11:18) |
(endetn: rasa malu) diperbaiki. Tertulis: "engkau akan men-tjari2". |
(0.59) | (Yes 52:14) |
(endetn: karenanja) diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan Targum. Tertulis: "karena engkau". |
(0.59) | (Yes 57:3) |
(endetn: pelatjur) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "engkau berdjinah". |
(0.59) | (Yeh 5:15) |
(endetn: Engkau) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "Ia" (perempuan). |
(0.59) | (Yeh 31:10) |
(endetn: ia) diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan Latin (Vgl.). Tertulis: "engkau". |
(0.59) | (Hos 10:9) |
(endetn: telah) diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Junani. Tertulis: "engkau". |
(0.59) | (Am 4:7) |
(endetn: Ku(beri)) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "engkau" |
(0.59) | (Hak 5:31) | (jerusalem: mengasihiNya) Dalam terjemahan Yunani terbaca: mengasihi Engkau. |
(0.59) | (Ayb 11:6) | (jerusalem: tidak memperhitungkan bagimu) Harafiah: membuat engkau lupa akan sebagian kesalahanmu. |
(0.59) | (Yes 43:5) | (jerusalem: Aku ini menyertai engkau) Bdk Yes 41:10. |
(0.58) | (Ul 33:29) |
(bis: dan engkau ... mereka) dan engkau ... mereka diambil dari sebuah terjemahan kuno. Menurut naskah Ibrani dan engkau akan berjalan di bukit-bukit mereka. |
(0.58) | (Yes 65:15) | (jerusalem: membuat engkau seperti mereka) Dalam naskah Ibrani tertulis: membuat engkau mati |
(0.58) | (Kis 26:3) | (jerusalem: terutama karena engkau tahu benar-benar) Terjemahan lain: karena engkau tahu lebih baik dari siapapun juga. |
(0.50) | (Rm 14:10) |
(ende: Engkau ini) ialah si lemah; "Engkau itu": golongan jang membanggakan "kekuatan" imannja. |
(0.50) | (Kej 32:29) |
(endetn) Junani: "....dengan Allah, maka djuga terhadap manusia engkau kuat". Vulg.: "sebab djika engkau.... dengan Allah, lebih-lebih lagi akan mendapat kemenangan atas manusia". |